Dans la rue d
Michel Fugain Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'en ai marre, dépêche-toi,
J'ai cent mille choses à faire,
Tu me prends tout mon temps!
Reprends-le et va-t'en!
Tu serais bien embêtée!
Vive la liberté!
J'en ai marre, qu'est-ce que tu crois,
On n'est plus au moyen âge,
Je veux vivre ma vie!
Mais pas au ralenti!
Je fais ce que je veux!
Si tu veux, mais fais-le!

C'est pas facile, mais c'est de ta faute,
La vie tranquille, c'est pas pour demain!
C'est dramatique, mais c'est de ta faute,
Quand on t'explique, tu ne comprends rien!

Je ne suis pas une poupée
Aux grands yeux de porcelaine,
Moi je ris, moi je pleure!
Toi tu n'as rien dans le coeur!
Enthousiasme et amour
Que j'attends chaque jour!
J'en ai marre de gaspiller
Mon temps avec les problèmes
D'une fille compliquée.
D'une fille humiliée!
Moi, j'ai besoin d'une femme
J'ai besoin de mon âme!

C'est pas facile, mais c'est de ta faute,
La vie de famille, c'est pas pour demain!
C'est dramatique, mais c'est de ta faute,
Quand on t'explique, tu ne comprends rien!

J'en ai marre, dépêche-toi,
On perd son temps à se battre,
Habille-toi, je t'attends
J'en ai plus pour longtemps
Avant tout, sois jolie!
Après tout, t'es gentil!
Finalement, t'es jolie!




Gentil
Jolie, jolie, jolie

Overall Meaning

The song ‘Dans la rue’ by Michel Fugain tells the story of a woman who is tired of being in a controlling and unhappy relationship. In the beginning of the song, she expresses her frustration with her partner taking up all her time and not letting her live her own life. She values her freedom and independence and wants to be able to live on her own terms. She even suggests that her partner would be lost without her, proving that she is not dependent on him but rather he is dependent on her. The woman is fed up with wasting her time and being weighed down by problems, she wants to be with someone who is understanding, loving and supportive. The song expresses the woman’s desire to find a fulfilling relationship where she can be her true self.


The lyrics of the song are very relatable to anyone who has experienced a controlling or unhappy relationship. The woman’s desire for independence and freedom is something that many people can relate to, especially in modern society where individuality is highly valued. The song also highlights the importance of communication and understanding in a relationship. The woman is clearly unhappy but is not being heard or understood by her partner, who simply wants her to comply with his wishes. The song seems to suggest that an equal and supportive relationship is the key to a happy and fulfilling life.


Line by Line Meaning

J'en ai marre, dépêche-toi,
I am tired of waiting, hurry up.


J'ai cent mille choses à faire,
I have a lot of things to do.


Tu me prends tout mon temps!
You are taking up all my time.


Reprends-le et va-t'en!
Take it back and go away!


Tu serais bien embêtée!
You will be in trouble!


Vive la liberté!
Long live freedom!


J'en ai marre, qu'est-ce que tu crois,
I am tired of this, what do you think?


On n'est plus au moyen âge,
We are not in the Middle Ages anymore.


Je veux vivre ma vie!
I want to live my life!


Mais pas au ralenti!
But not in slow motion!


Je fais ce que je veux!
I do what I want!


Si tu veux, mais fais-le!
If you want, but do it!


C'est pas facile, mais c'est de ta faute,
It's not easy, but it's your fault.


La vie tranquille, c'est pas pour demain!
A peaceful life is not happening anytime soon!


C'est dramatique, mais c'est de ta faute,
It's dramatic, but it's your fault.


Quand on t'explique, tu ne comprends rien!
When we explain, you don't understand anything!


Je ne suis pas une poupée,
I am not a doll,


Aux grands yeux de porcelaine,
With big porcelain eyes,


Moi je ris, moi je pleure!
I laugh, I cry!


Toi tu n'as rien dans le coeur!
You have nothing in your heart!


Enthousiasme et amour,
Enthusiasm and love,


Que j'attends chaque jour!
That I wait for every day!


J'en ai marre de gaspiller,
I am tired of wasting,


Mon temps avec les problèmes,
My time with complicated girls,


D'une fille compliquée!
Of a complicated girl!


D'une fille humiliée!
Of a humiliated girl!


Moi, j'ai besoin d'une femme,
I need a woman,


J'ai besoin de mon âme!
I need my soul!


J'en ai marre, dépêche-toi,
I am tired of waiting, hurry up!


On perd son temps à se battre,
We waste our time fighting,


Habille-toi, je t'attends,
Get dressed, I'm waiting for you,


J'en ai plus pour longtemps,
I don't have much time left,


Avant tout, sois jolie!
Above all, be beautiful!


Après tout, t'es gentil!
After all, you are nice!


Finalement, t'es jolie!
Finally, you are beautiful!


Gentil!
Nice!


Jolie, jolie, jolie.
Beautiful, beautiful, beautiful.




Lyrics © O/B/O APRA/AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions