Le fils père
Michel Fugain & Le Big Bazar Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ah tiens, ben voilà autre chose:
Le gros bêta que voilà,
Paraît qu'il est à moi!
N'importe quoi, mais pas ça, non pas ça... moi papa?
Merci pour la surprise: moi papa!
Y'a pas de papa!
D'abord, c'est pas moi,
Au secours, j'en veux pas!

Bon d'accord, d'accord, j'ai connu des filles,
J'ai troussé quelques jupons
Sans faire très attention:
J'ai grappillé dans le brun, dans le blond, dans les blés,
Mais là, je reprends mes billes!

Ce môme-là,
Il n'est pas à moi, j'en veux pas,
Je ne le connais pas...

Hé, eh ben regardez, je crois qu'il m'aime!
Il a mis sa main dans la mienne...
Je me sens papa!
Peut-être que je vais pouvoir en faire
Le plus grand champion de la Terre,
Mon garçon, mon fils à moi...

Et moi, moi qui vivais tranquille,
Je vais me mettre au boulot,
Je vais me lever tôt
Pour qu'il soit grand, qu'il soit beau, qu'il soit le plus
costaud!
Ah non, mais qu'est-ce qui m'arrive?

Me voilà papa...
Mais regardez: c'est tout moi,
C'est le portrait de son papa!




Regardez-le, admirez-le, regardez bien,
Mais n'y touchez pas!

Overall Meaning

The lyrics of "Le fils père" by Michel Fugain & Le Big Bazar depict a narrative of a man who is taken by surprise after discovering that he is supposedly going to become a father. In the first paragraph, the singer expresses disbelief, stating that it cannot be true. The lyrics use the term "gros bêta" to describe the man, which can be translated as a simple or naive person. He questions the idea of being a father and rejects the notion, exclaiming that he does not want it and asking for help.


Moving on to the second paragraph, the man acknowledges that he has been involved with women in the past without much thought or concern. He implies that he has had casual encounters or short-lived romantic relationships. However, he asserts that he is not ready to take responsibility for a child and wants to distance himself from the situation, using the phrase "je reprends mes billes" which can be translated as retracting or taking back his involvement.


In the third paragraph, there is a shift in the man's perspective. He notices that the child appears to have affection for him, as evidenced by the child holding his hand. This unexpected connection awakens a newfound sense of paternal feelings within him. He sees the potential in shaping the child's future, expressing the hope of making him the greatest champion on Earth. This realization causes the man to embrace the role of a father.


The final paragraph reflects the man's transformation from denial to acceptance. He recognizes that the child resembles him physically, viewing the child as a reflection of himself and his own traits. The lyrics suggest that he wants others to admire the child, yet there is also a protective sentiment as he warns not to touch the child. The conflicting emotions experienced by the singer highlight the complexities of unexpected parenthood and the transformative power it can have on an individual.


Line by Line Meaning

Ah tiens, ben voilà autre chose:
Oh, well, here's something else:


Le gros bêta que voilà,
The big idiot there,


Paraît qu'il est à moi!
It seems he's mine!


N'importe quoi, mais pas ça, non pas ça... moi papa?
Anything but that, not that... me, a dad?


Merci pour la surprise: moi papa!
Thanks for the surprise: me, a dad!


Y'a pas de papa!
There's no dad!


D'abord, c'est pas moi,
First of all, it's not me,


Au secours, j'en veux pas!
Help, I don't want it!


Bon d'accord, d'accord, j'ai connu des filles,
Okay, okay, I've known some girls,


J'ai troussé quelques jupons
I've seduced a few skirts


Sans faire très attention:
Without paying much attention:


J'ai grappillé dans le brun, dans le blond, dans les blés,
I've taken a bit from the dark-haired, the blondes, the wheat fields,


Mais là, je reprends mes billes!
But now, I take back my marbles!


Ce môme-là,
This kid,


Il n'est pas à moi, j'en veux pas,
He's not mine, I don't want him,


Je ne le connais pas...
I don't know him...


Hé, eh ben regardez, je crois qu'il m'aime!
Hey, well look, I think he loves me!


Il a mis sa main dans la mienne...
He put his hand in mine...


Je me sens papa!
I feel like a dad!


Peut-être que je vais pouvoir en faire
Maybe I'll be able to make him


Le plus grand champion de la Terre,
The greatest champion on Earth,


Mon garçon, mon fils à moi...
My boy, my son...


Et moi, moi qui vivais tranquille,
And me, who lived peacefully,


Je vais me mettre au boulot,
I'm going to get to work,


Je vais me lever tôt
I'm going to wake up early


Pour qu'il soit grand, qu'il soit beau, qu'il soit le plus costaud!
So that he'll be tall, he'll be handsome, he'll be the strongest!


Ah non, mais qu'est-ce qui m'arrive?
Oh no, what's happening to me?


Me voilà papa...
Here I am, a dad...


Mais regardez: c'est tout moi,
But look: he's just like me,


C'est le portrait de son papa!
He's the spitting image of his dad!


Regardez-le, admirez-le, regardez bien,
Look at him, admire him, look closely,


Mais n'y touchez pas!
But don't touch him!




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: FUGAIN, MAURICE ALFRED MARIE VIDALIN

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found