Michel Polnareff is one of the French music scene's more unconventional figures. He has a reputation for his wildly non-conformist lifestyle, but also made a name for himself with his legendary melodies.
Kâma Sûtra
Michel Polnareff Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Que la lumière ne viendra plus d'en bas
Ceux qui viendront visiter notre ici-bas
Ne comprendront pas ce qu'on faisait là.
Mais ça ira. Ca ira.
On nous trouvera
d'Kâmâ-Sutrâ
En se demandant
Ce qu'on faisait là.
On nous demand'ra
D'où vient d'où l'on va(?)
Etcætera
Et on essayera
De savoir pourquoi.
On nous expliquera
D'où vient d'où l'on va
Et on essayera
De savoir pourquoi.
On nous demandera
encore une fois
Des choses auxquelles
on ne repondra pas.
Mais ça ira. Ca ira.
On nous trouvera
Dans les positions
d'Kâmâ-Sutrâ
En se demandant
Ce qu'on faisait là.
On nous demand'ra
D'où vient d'où l'on va
Etcætera
Et on essayera
De savoir pourquoi.
Quand la poussière aura effacé nos pas
On dira de nous tout ce qu'on voudra
Et en parlant de ce qu'on ne connaît pas
On nous dira tout ce qu'on n'était pas.
Mais ça ira.
Mais ça ira.
Mais ça ira. Ca ira.
On nous trouvera
Dans les positions
d'Kâmâ-Sutrâ
En se demandant
Ce qu'on faisait là.
On nous demand'ra
D'où vient d'où l'on va
Etcætera
Et on essayera
De savoir pourquoi.
The lyrics of Michel Polnareff's song Kama Sutra present a philosophical reflection on the impermanence of life and the uncertainty of its meaning. The first stanza paints a picture of a post-apocalyptic world where all traces of life will eventually disappear, leaving no clue of the past. The second stanza imagines a future in which people will come across the remnants of human existence and wonder what it all meant. The repeated refrain "Ca ira" (It will be okay) suggests an attitude of resignation in the face of existential questions that may never be answered.
The title of the song refers to the Kama Sutra, an ancient Hindu text that is often associated with eroticism and sexual positions. However, Polnareff's use of the term is more poetic than literal, as he uses it as a metaphor for the different postures and roles that individuals play in life. The song thus explores the idea that our lives are like a series of fleeting, transient moments that may never be fully understood.
Overall, Kama Sutra is a powerful reflection on the fragility and ephemerality of human existence, and the ways in which we try to make sense of it. The song's haunting melody and philosophical lyrics have made it a classic of French popular music.
Line by Line Meaning
Quand la poussière aura effacé nos pas
When the dust has erased our footprints
Que la lumière ne viendra plus d'en bas
And the light will no longer come from below
Ceux qui viendront visiter notre ici-bas
Those who come to visit our world
Ne comprendront pas ce qu'on faisait là.
Will not understand what we were doing here.
Mais ça ira. Ca ira.
But it will be okay. It will be okay.
On nous trouvera
They will find us
Dans les positions
In the positions
d'Kâmâ-Sutrâ
Of Kama Sutra
En se demandant
Wondering
Ce qu'on faisait là.
What we were doing there.
On nous demand'ra
They will ask us
D'où vient d'où l'on va(?)
Where we come from, where we are going (?)
Etcætera
Etcetera
Et on essayera
And they will try
De savoir pourquoi.
To know why.
On nous expliquera
They will explain to us
D'où vient d'où l'on va
Where we come from, where we are going
Et on essayera
And they will try
De savoir pourquoi.
To know why.
On nous demandera
They will ask us
encore une fois
Once again
Des choses auxquelles
Things to which
on ne repondra pas.
We will not answer.
Mais ça ira. Ca ira.
But it will be okay. It will be okay.
Quand la poussière aura effacé nos pas
When the dust has erased our footprints
On dira de nous tout ce qu'on voudra
They will say whatever they want about us
Et en parlant de ce qu'on ne connaît pas
And speaking of what they do not know
On nous dira tout ce qu'on n'était pas.
They will say everything we were not.
Mais ça ira.
But it will be okay.
Mais ça ira.
But it will be okay.
Mais ça ira. Ca ira.
But it will be okay. It will be okay.
On nous trouvera
They will find us
Dans les positions
In the positions
d'Kâmâ-Sutrâ
Of Kama Sutra
En se demandant
Wondering
Ce qu'on faisait là.
What we were doing there.
On nous demand'ra
They will ask us
D'où vient d'où l'on va
Where we come from, where we are going
Etcætera
Etcetera
Et on essayera
And they will try
De savoir pourquoi.
To know why.
Contributed by Avery L. Suggest a correction in the comments below.
Alain Cubeddu
Quand la poussière aura effacé nos pas
Que la lumière ne viendra plus d'en bas
Ceux qui viendront visiter notre ici-bas
Ne comprendront pas ce qu'on faisait là
Mais ça ira
Ça ira
On nous trouvera
Dans les positions d' Kama Sutra
En se demandant ce qu'on faisait là
On nous demandera
D'ou vient d'où l'on va
Et caetera
Et on essayera
De savoir pourquoi
On nous expliquera d'où vient d'où l'on va
Et on essayera de savoir pourquoi
On nous demandera encore une fois
Des choses auxquelles on ne répondra pas
Mais ça ira
Ça ira
On nous trouvera
Dans les positions d' Kama Sutra
En se demandant ce qu'on faisait là
On nous demandera
D'où vient d'où l'on va et caetera
Et on essayera de savoir pourquoi
Quand la poussière aura effacé nos pas
On dira de nous tout ce qu'on voudra
Et en parlant de ce qu'on connaît pas
On nous dira tout ce qu'on était pas
Mais ça ira
Ça ira
On nous trouvera
Dans les positions d' Kama Sutra
En se demandant ce qu'on faisait là
On nous demandera
D'ou l'on vient d'où l'on va et cætera
Et on essayera de savoir pourquoi
Paroliers : Jean Rene Mariani / Michel Polnareff
BeatleNico Covers
Pour moi LA chanson de Polnareff! j'avais 9 ans a sa sortie et depuis je ne m'en lasse pas!c'est un des seuls titres que je pourrais écouter une dizaine de fois d'affilée (ce qui est déjà arrivé d'ailleurs lol )
Alain Cubeddu
Quand la poussière aura effacé nos pas
Que la lumière ne viendra plus d'en bas
Ceux qui viendront visiter notre ici-bas
Ne comprendront pas ce qu'on faisait là
Mais ça ira
Ça ira
On nous trouvera
Dans les positions d' Kama Sutra
En se demandant ce qu'on faisait là
On nous demandera
D'ou vient d'où l'on va
Et caetera
Et on essayera
De savoir pourquoi
On nous expliquera d'où vient d'où l'on va
Et on essayera de savoir pourquoi
On nous demandera encore une fois
Des choses auxquelles on ne répondra pas
Mais ça ira
Ça ira
On nous trouvera
Dans les positions d' Kama Sutra
En se demandant ce qu'on faisait là
On nous demandera
D'où vient d'où l'on va et caetera
Et on essayera de savoir pourquoi
Quand la poussière aura effacé nos pas
On dira de nous tout ce qu'on voudra
Et en parlant de ce qu'on connaît pas
On nous dira tout ce qu'on était pas
Mais ça ira
Ça ira
On nous trouvera
Dans les positions d' Kama Sutra
En se demandant ce qu'on faisait là
On nous demandera
D'ou l'on vient d'où l'on va et cætera
Et on essayera de savoir pourquoi
Paroliers : Jean Rene Mariani / Michel Polnareff
franc villeprio
je voulais vous remercier Michel de m'avoir fait réver avec cette chanson... encore aujourd'hui je l'écoute et j'ai toujours de l'émotion...
Ludovic Masson
Quelle chanson !!! Tout simplement magnifique !!!
Cristophe
Quelle mélodie! envoûtante inspirante extatique ...et la video onirique métaphysique ...hyper! à écouter en boucle... merci Polnareff!!!!!
entraunes
Comme je suis d accord avec vous, je l écoute souvent en boucles... c est un chef-d'oeuvre
Philippe Munoz
Le must plus ultra de toutes les chansons de Polnareff ! Nostalgie des années 70 !
J'adore cette chanson ! Je pourrais l'écouter des centaines de fois !
F Supergrimpeur
Magnifique. Quel talent !
Sylvie Onillon
Sa plus belle chanson un vrai bijou 🌻
Voituriez Claude
Des mélodies et une voix uniques... Encore.. 💚💙❤️🤩