Ne dans un Ice Cream
Michel Polnareff Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ce n'est pas un crime
Je suis né dans un ice-cream
Et les gens qui jasent
Disent que ma mère m'a nourri au jazz
J'ai eu deux petits frères et quatre violoncelles
Un jour j'ai tout quitté pour suivre une étincelle
On dit de moi que j'ai un physique de triple-croche
J'ai dit de triple-croche
Mais c'est pour ça que je suis fou de musique
J'ai dit fou de musique

On dit que je suis
Je ne sais plus quoi, je ne sais plus qui
On dit tant de choses
Je me drogue à la métamorphose
Je suis un fils de roi ou de voyou
Tout ça naturellement dépend des interviews
Alors je ne sais plus combien je suis
Je ne sais pas qui nous regarde ou quoi
Et je ne sais plus qui être
Qui vous cachez derrière mes lunettes

Ce n'est pas un crime
Je suis né dans un ice-cream
Et les gens qui jasent
Disent que ma mère m'a nourri au jazz
Chacun de moi joue du trombone et du saxo
Chacun de moi se drogue à la métamorphose
Je vis, je vis au fond du piano
Je mange des croches
Et je jette les noyaux




Mais c'est pour ça que je suis fou de musique
J'ai dit fou de musique

Overall Meaning

The lyrics of Michel Polnareff's song "Ne dans un Ice Cream" revolve around the singer's unconventional birth and his deep connection to music. The first stanza speaks to the rumors and gossip surrounding his existence, stating that he was born in an ice cream and that people claim his mother fed him jazz. He mentions his siblings and his passion for music, describing himself as having a "triple-croche" physique, which is a musical term for a fast-paced rhythm. He emphasizes his love for music, stating that it is the reason he is "fou de musique" or crazy about music.


The second stanza delves into the confusion and speculation about his identity. He says that people label him as something he no longer knows, and that he is affected by the constant changes and transformations. He alludes to the idea that he might be seen as a prince or a rogue, depending on the interviews and public perception. This uncertainty leads him to question his own sense of self and who is truly watching him or hidden behind his sunglasses.


Overall, these lyrics reflect the singer's unique background, his passion for music, and his struggle with his own identity in the face of public scrutiny.


Line by Line Meaning

Ce n'est pas un crime
Being born in an ice cream is not a crime.


Je suis né dans un ice-cream
I was born in an ice cream.


Et les gens qui jasent
And people who gossip.


Disent que ma mère m'a nourri au jazz
Say that my mother fed me jazz.


J'ai eu deux petits frères et quatre violoncelles
I had two little brothers and four cellos.


Un jour j'ai tout quitté pour suivre une étincelle
One day I left everything to follow a spark.


On dit de moi que j'ai un physique de triple-croche
It is said of me that I have a sixteenth note physique.


J'ai dit de triple-croche
I said sixteenth note.


Mais c'est pour ça que je suis fou de musique
But that's why I'm crazy about music.


J'ai dit fou de musique
I said crazy about music.


On dit que je suis
They say that I am.


Je ne sais plus quoi, je ne sais plus qui
I don't know what anymore, I don't know who anymore.


On dit tant de choses
They say so many things.


Je me drogue à la métamorphose
I am addicted to metamorphosis.


Je suis un fils de roi ou de voyou
I am a son of a king or a hoodlum.


Tout ça naturellement dépend des interviews
All of that naturally depends on the interviews.


Alors je ne sais plus combien je suis
So I don't know how many I am anymore.


Je ne sais pas qui nous regarde ou quoi
I don't know who's watching us or what.


Et je ne sais plus qui être
And I don't know who to be anymore.


Qui vous cachez derrière mes lunettes
Who are hiding behind my glasses.


Chacun de moi joue du trombone et du saxo
Each of me plays trombone and saxophone.


Chacun de moi se drogue à la métamorphose
Each of me is addicted to metamorphosis.


Je vis, je vis au fond du piano
I live, I live at the bottom of the piano.


Je mange des croches
I eat quarter notes.


Et je jette les noyaux
And I throw away the pits.


Mais c'est pour ça que je suis fou de musique
But that's why I'm crazy about music.


J'ai dit fou de musique
I said crazy about music.




Lyrics © BMG RIGHTS MANAGEMENT (FRANCE), BMG Rights Management
Written by: Michel Polnareff, Jean Dabadie

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found