Tout Tout Pour Ma Chérie
Michel Polnareff Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie

Toi, viens avec moi
Et pends toi à mon bras
Je me sens si seul
Sans ta voix, sans ton corps
Quand tu n'es pas là
Oh oui, viens!
Viens près de moi
Je ne connais rien de toi
Ni ton nom, ni l'âge que tu as
Et pourtant tu ne regretteras pas
Car je donne

Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie

Je suis sur un piédestal de cristal
Et j'ai peur un jour de tomber
Sans avoir personne à mes côtés
Mais si tu viens
Viens avec moi
Je sais qu'il y aura
Quelqu'un qui marchera près de moi
Qui mettra fin à mon désarroi

Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie

Toi, viens avec moi
J'ai trop besoin de toi
J'ai tant d'amour à te donner
Laisse-moi, laisse-moi te serrer contre moi
Oui, viens avec moi
Et ne me quitte pas
Je t'attends depuis tant d'années
Mon amour, tant d'années à pleurer

Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie




Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
Tout, tout pour ma chérie, ma chérie

Overall Meaning

In Michel Polnareff's song, Tout Tout Pour Ma Chérie, he sings about a desire to have someone in his life who would love him and be there for him no matter what. He asks this person, who he knows nothing about (not even their name or age), to come with him and hang on his arm. He believes that he is standing on a crystal pedestal and is afraid of falling without anyone to hold onto. He promises to give everything to this person if she just stays with him, as he has been waiting for someone like her for years.


The song’s chorus, which repeats four times, “Tout Tout Pour Ma Chérie” means "everything for my darling". This emphasizes how much the singer is willing to give to this person to make them happy. The verses are filled with sadness and insecurity, as the singer is alone and desperate for love. He sees this person as his only hope and is willing to do whatever it takes to keep her by his side. The upbeat tempo of the song contrasts with the somber lyrics, making it especially emotional.


Overall, the song explores the theme of love and how much someone can be willing to give to keep it. It’s a plea for someone to stay and love the singer unconditionally, and the desperation and longing are palpable throughout the song.


Line by Line Meaning

Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
I give everything to my beloved, my beloved.


Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
I give everything to my beloved, my beloved.


Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
I give everything to my beloved, my beloved.


Tout, tout pour ma chérie, ma chérie
I give everything to my beloved, my beloved.


Toi, viens avec moi
You, come with me.


Et pends toi à mon bras
And hang on to my arm.


Je me sens si seul
I feel so lonely.


Sans ta voix, sans ton corps
Without your voice, without your body.


Quand tu n'es pas là
When you're not here.


Oh oui, viens!
Oh yes, come!


Viens près de moi
Come near me.


Je ne connais rien de toi
I don't know anything about you.


Ni ton nom, ni l'âge que tu as
Neither your name nor your age.


Et pourtant tu ne regretteras pas
And yet you won't regret it.


Car je donne
Because I give.


Je suis sur un piédestal de cristal
I am on a crystal pedestal.


Et j'ai peur un jour de tomber
And I am afraid of falling one day.


Sans avoir personne à mes côtés
Without having anyone by my side.


Mais si tu viens
But if you come.


Viens avec moi
Come with me.


Je sais qu'il y aura
I know there will be.


Quelqu'un qui marchera près de moi
Someone who will walk beside me.


Qui mettra fin à mon désarroi
Who will end my distress.


Toi, viens avec moi
You, come with me.


J'ai trop besoin de toi
I need you too much.


J'ai tant d'amour à te donner
I have so much love to give you.


Laisse-moi, laisse-moi te serrer contre moi
Let me, let me hold you against me.


Oui, viens avec moi
Yes, come with me.


Et ne me quitte pas
And don't leave me.


Je t'attends depuis tant d'années
I've been waiting for you for so many years.


Mon amour, tant d'années à pleurer
My love, so many years of crying.




Lyrics © BMG RIGHTS MANAGEMENT (FRANCE), BMG Rights Management
Written by: Michel Polnareff

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Marie-Josée Galante

Excellent ! J'apprécie beaucoup cette version !

Alexandra & Pascal

J'adore cette version merci à vous :D

Antoinette Costanza

J'adore cette version

annie bacquey

merci POLNAPOTEable, super version et pour le partage excellentissime

Vincent Tondo

Le rythme adopté pour cette version live aux USA, n'est pas sans rappeler le 45 tours de Tondo Vincent référencé à la Bnf... et publié en 1985 Tapez 'Vincent Tondo Bnf" dans Google et vous saurez de quel 45 tours il s'agit... Ce 45 tours est à la base d'un projet de développement mettant en valeur des jumelages : Antony - Collegno, Bagneux - Torino, - Grenoble - Corato, Paris - Roma, rappelle aussi le voyage de Tondo And Co, parti de Houilles pour aller à Molfetta ville de la paix, met dans la plus puissante des lumières, Shoelcher ville jumelée avec Houilles, où s'est éteint Victor S. un jour de Noël. Le créateur de "Tout pour ma chérie" est invité à intervenir dans ce projet...pour jouer le meilleur de ses rôles, à savoir celui d'un champion de la vitesse, lorsqu'il s'agit de travailler dans le but d'encourager l'accomplissement des rêves d'enfants.

Voituriez Claude

Michel le musicien qui aime les femmes ♥️♥️

Marc Sabates

Superbe ! Pour Sissi ma chèrie ***

Serge Buil

génial

tatiedomi1

Superbe ! Mersea

Anne19644691

Merci POLNAPOTEable pour la vidéo

More Versions