Carcassonne
Michel Sardou Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ceux qui sont de ma famille
Ne sont pas tous du même sang
De sa Pologne aux Antilles
Mon père a fait pas mal d'enfants
Ceux qui sont de ma famille
Ne sont pas nés sous le même toit
Mes frères et soeurs s'éparpillent
D'israéliennes en québécois

Deux cousines à Saïgon
Quatre filles deux garçons
Un pianiste à Rochester
Et la moitié d'un frère

A thousand years around the earth
A thousand sisters and brothers

Les couleurs de ma famille
Ne sont pas toutes du même blanc
D'Amazonie à Manille
Et du Behring à Magellan...

Ceux qui sont de ma famille
Ne croient jamais en un seul Dieu
Pourtant nous finirons argile
Au rendez-vous des bienheureux

Deux cousines à Saïgon
Quatre filles deux garçons
Un pianiste à Rochester
Et la moitié d'un frère...

Mais si j'avais pu choisir l'endroit
De ma naissance de ma vie d'homme
J'aurais sûrement aimé qu'il soit
Sous les remparts de Carcassonne





J'ai le sang violent de leurs femmes
J'ai dans l'Hérault la Tramontane

Overall Meaning

In this song, Michel Sardou reflects on the diversity and complexity of his family. He sings about how his family members come from different parts of the world and have different ethnicities and beliefs. Despite these differences, they are all connected by blood. He mentions how his father has had many children from his travels, and his siblings are spread out all over the world.


The chorus emphasizes the vastness of his family, with "a thousand sisters and brothers" scattered around the earth. Sardou sings about the different colors of his family, and how they are not all white. His family has roots in many different parts of the world, from the Amazon to Manilla, and from the Behring to Magellan.


The song ends with Sardou expressing his pride in his heritage. He talks about how he has the "violent blood of their women," and how he feels connected to his family roots in Carcassonne, a medieval city in France. This song celebrates the diversity of family and emphasizes the importance of heritage and connection, even among those who are separated by distance and differences.


Line by Line Meaning

Ceux qui sont de ma famille
The people who belong to my family


Ne sont pas tous du même sang
Are not all related by blood


De sa Pologne aux Antilles
From Poland to the Antilles


Mon père a fait pas mal d'enfants
My father had quite a few children


Ne sont pas nés sous le même toit
Were not born under the same roof


Mes frères et soeurs s'éparpillent
My brothers and sisters are scattered


D'israéliennes en québécois
From Israelis to Quebecers


Deux cousines à Saïgon
Two cousins in Saigon


Quatre filles deux garçons
Four girls, two boys


Un pianiste à Rochester
A pianist in Rochester


Et la moitié d'un frère
And half a brother


A thousand years around the earth
A thousand years traveling around the globe


A thousand sisters and brothers
A thousand siblings


Les couleurs de ma famille
The colors of my family


Ne sont pas toutes du même blanc
Are not all the same shade of white


D'Amazonie à Manille
From the Amazon to Manila


Et du Behring à Magellan...
And from the Bering Sea to the Strait of Magellan...


Ne croient jamais en un seul Dieu
Never believe in just one God


Pourtant nous finirons argile
Yet we will all end up as clay


Au rendez-vous des bienheureux
At the meeting place of the blessed


Mais si j'avais pu choisir l'endroit
But if I could have chosen the place


De ma naissance de ma vie d'homme
Of my birth and my life as a man


J'aurais sûrement aimé qu'il soit
I would have surely liked it to be


Sous les remparts de Carcassonne
Under the ramparts of Carcassonne


J'ai le sang violent de leurs femmes
I have the violent blood of their women


J'ai dans l'Hérault la Tramontane
I have the Tramontane wind in the Hérault region




Contributed by Camden P. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions