Cinq Ans Passés
Michel Sardou Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Après cinq ans passés
Dans le plus grand silence
On est là face à face
A s'écouter penser
A s'écouter penser
Le lit paraît immense
Un rien d'adolescence
Pourrait nous rapprocher

Au fond rien n'a changé
Et rien n'est à refaire
A force d'habitude
Nos corps sont épuisés

On a fait l'amour en quelque sorte
Chacun pour soi de son côté
On fait l'amour aux années mortes
Et l'on se rejoint sans crier
Puis l'on s'éloigne l'un de l'autre
Et le spectacle est terminé

Après cinq ans passés
Dans un confort paisible
Est-il donc impossible
D'encore se retrouver
Après cinq ans passés
A force d'interludes
A bout d'inhabitudes
Nos coeurs se sont gelés

Au fond c'est un peu moi
C'est un peu de ma faute
J'étais toujours absent
J'étais toujours parti

On fait l'amour en quelque sorte
Chacun pour soi de son côté
On fait l'amour aux années mortes
Et l'on se rejoint sans crier
Puis l'on s'éloigne l'un de l'autre
Et le spectacle est terminé




Puis l'on s'éloigne l'un de l'autre
Et le spectacle est terminé

Overall Meaning

The song "Cinq Ans Passés" by Michel Sardou paints a picture of a couple who are facing each other after five years of living together in silence. The opening lines, "After five years of silence, we are now here facing each other, listening to our thoughts" set the tone for the rest of the song. The singer wonders if anything has actually changed between the two of them, but as they look at their surroundings - particularly the bed - the singer feels that there is still something between them that could bring them closer.


As the song progresses, it becomes clear that the couple's relationship has become more of a habit than a passion. They are both physically and emotionally exhausted, and even when they make love they do so in a perfunctory manner, almost going through the motions. The line "We make love in some way, each on our own side" highlights the emotional distance they've created between themselves.


The following verse deepens the emotional distance between the two as the singer blames himself for his absence and his constant leaving. He recognizes his fault in their relationship and the fact that he hasn't been emotionally present might have contributed to how they now find themselves after five years together. The final chorus emphasizes this - "We make love in some way, each on our side. We make love to dead years, and then we come back to each other without saying anything. Then we move away from each other, and the show is over."


Overall, "Cinq Ans Passés" explores the relationship between two individuals that has lost its passion and has fallen into the routine of everyday life. The song highlights the importance of communication and emotional presence in relationships and how the absence of these things can lead to a sense of emptiness and a lack of connection between two people.


Line by Line Meaning

Après cinq ans passés
After five years have passed


Dans le plus grand silence
In the greatest silence


On est là face à face
We are here face to face


A s'écouter penser
Listening to our own thoughts


Le lit paraît immense
The bed seems immense


Un rien d'adolescence
A little bit of adolescence


Pourrait nous rapprocher
Could bring us closer together


Au fond rien n'a changé
Deep down, nothing has changed


Et rien n'est à refaire
And there is nothing to be done


A force d'habitude
Out of habit


Nos corps sont épuisés
Our bodies are exhausted


On a fait l'amour en quelque sorte
We made love in a way


Chacun pour soi de son côté
Each on our own side


On fait l'amour aux années mortes
We make love in the dead years


Et l'on se rejoint sans crier
And we come together without shouting


Puis l'on s'éloigne l'un de l'autre
Then we drift away from each other


Et le spectacle est terminé
And the show is over


Dans un confort paisible
In peaceful comfort


Est-il donc impossible
Is it really impossible


D'encore se retrouver
To meet again


A force d'interludes
Through a series of interludes


A bout d'inhabitudes
Running out of habits


Nos coeurs se sont gelés
Our hearts have frozen over


Au fond c'est un peu moi
Deep down, it's a little bit my fault


C'est un peu de ma faute
It's a bit my fault


J'étais toujours absent
I was always absent


J'étais toujours parti
I was always gone


Puis l'on s'éloigne l'un de l'autre
Then we drift away from each other


Et le spectacle est terminé
And the show is over


Puis l'on s'éloigne l'un de l'autre
Then we drift away from each other


Et le spectacle est terminé
And the show is over




Contributed by Julia V. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions