He was bor… Read Full Bio ↴Michel Sardou (born January 26, 1947) is a French singer.
He was born in Paris, the son of Fernand Sardou and Jackie Rollin (Jackie Sardou). Contrary to what has been written at the beginning of his career, he is not the grandson of the dramatist Victorien Sardou.
He is known for songs dealing with various social and political issues, such as the rights of women in Islamic countries, clerical celibacy and colonialism. Another sometimes controversial theme found in some of his songs ("Les Ricains," for example) is respect and support for the culture and foreign policies of the United States. Another notable fact about his career is that he has focused his full attention on his homeland, ignoring the prospect of an international audience, although his 1981 single "Les lacs du Connemara" did manage to become a big international hit. A number of his hit songs were written in collaboration with Jacques Revaux, a few others (most notably "En chantant") with Italian singer Toto Cutugno.
Even in the 21st century, Michel Sardou remains immensely popular in France, selling out 18 consecutive dates at Palais Omnisports de Paris-Bercy in 2001, while his 2004 album "Du plaisir" went straight to the no. 1 spot on the French album charts.
He has been married three times, first to a French dancer, then to Babette (the mother of his children) and lastly to an lifelong friend who edits the French version of Vogue.
He is currently (2023) at the center of a controversy over a song he wrote fifty years ago: the lakes of Connemara. Juliette Armanet, a French pop starlet answering a question about a song that would made her leave a party and it was LES LACS DU CONNEMARA. Sardou, an idol of the French right, in spite of himself, is stuck between the left which finds him corny and the right which does not support that one attacks its institutions. Music is a strong force and nobody fights harder than those who LOVE certain songs. Amazingly this song has nothing to do with politics.
Ciudad de Soledad
Michel Sardou Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Desafiando toda ley
Soy como el pez en el acuario
Vagando voy perdi la fé
En las grandes ciudades solitarias
Baño de alcool la realidad
Asi combato la nostalgia
Yo podria volar muy alto
Soy fuerte lo puedo hacer
Me lanzaria de un gran salto
Al llegar el amanecer
Mas en las grandes ciudades solitarias
Los mitos no son como ayer
Contaminados del asfalto
Su fuerza ya no es la que fué
Yo me lanzo hechando pestes
Forzando al maximo el motor
Norte sur este oeste
Mi moto grita alrededor
Obligaré a las mujeres
A colocarse a mis pies
Exploraré sus mil placeres
Después desapareceré
Mas en las grandes ciudades solitarias
Evaporado ya el alcool
Igual que el pez en el acuario
Camino como un caracol
Yo lamento lo que hize
Espero no haber hecho mal
Pero no he roto nada vistes
No lo comparto es la verdad
The lyrics of Michel Sardou's song Ciudad de Soledad describe the singer's feelings and actions in the big, lonely cities. He defies the rules and feels like a fish in an aquarium, wandering aimlessly and losing faith. To combat his nostalgia, he drowns himself in alcohol, giving him the strength of an animal. Despite feeling like he could fly high and make a grand leap, he recognizes that myths that shaped the urban landscape are no longer what they used to be; polluted and contaminated, they have lost their original strength.
The singer's rebellious nature is demonstrated through his passionate, angry motorbike ride, as he explores the city and imposes himself onto women only to disappear after exploring the pleasure of their company. However, in time, the alcohol evaporates, and he finds himself back at square one, moving like a snail, having accomplished nothing and feeling regretful for his actions. Though he hopes he did not do any harm, he recognizes that he has not left anything behind and thus cannot share in the nostalgia of the city's former glory.
Overall, the song speaks of loneliness and nostalgia in the urban setting, how myths and legends shape and are shaped by changing dynamics, and the consequences that follow when individuals attempt to impose their will in unhealthy ways.
Line by Line Meaning
En las grandes ciudades solitarias
In the vast, empty cities
Desafiando toda ley
Where I defy all rules
Soy como el pez en el acuario
I'm like a fish in a tank
Vagando voy perdi la fé
Wandering, losing faith
Baño de alcool la realidad
Drenching reality in alcohol
Asi combato la nostalgia
Thus I fight off homesickness
Y tengo fuerza de animal
And I have the strength of an animal
Yo podria volar muy alto
I could fly so high
Soy fuerte lo puedo hacer
I'm strong enough to do it
Me lanzaria de un gran salto
I'd take a great leap
Al llegar el amanecer
At the break of dawn
Los mitos no son como ayer
But the myths aren't like they were before
Contaminados del asfalto
Contaminated with asphalt
Su fuerza ya no es la que fué
Their strength isn't what it used to be
Yo me lanzo hechando pestes
I launch myself, cursing
Forzando al maximo el motor
Pushing the engine to its limits
Norte sur este oeste
North, south, east, and west
Mi moto grita alrededor
My motorcycle screams around me
Obligaré a las mujeres
I'll force women
A colocarse a mis pies
To put themselves at my feet
Exploraré sus mil placeres
I'll explore their thousand pleasures
Después desapareceré
Then I'll disappear
Evaporado ya el alcool
With the alcohol evaporated
Igual que el pez en el acuario
Just like a fish in a tank
Camino como un caracol
I move like a snail
Yo lamento lo que hize
I regret what I've done
Espero no haber hecho mal
I hope I haven't done wrong
Pero no he roto nada vistes
But I haven't broken anything, you see
No lo comparto es la verdad
I don't agree, that's the truth
Contributed by Stella G. Suggest a correction in the comments below.
evelyneaich Aïch
SUPER ...SUPERBE INTERPRETATION DE MICHEL....J "ADORE....