Elle Revient Dans Cinq Ans
Michel Sardou Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Elle vit très bien toute seule sans homme
Elle s'endort peut-être un peu mieux
Elle n'a plus besoin de personne
Sinon de soleil quand il pleut

Son répondeur au téléphone
Dit qu'elle reviendra dans cinq ans
Et même si sa voix vous étonne
Elle vous racontera dans cinq ans

Comme toutes les histoires qui chagrinent
Comme toutes les absences imprévues
On parle de suicide et de crime
De femmes qu'on a jamais revues

Son répondeur au téléphone
Dit qu'elle reviendra dans cinq ans
Et même si sa voix vous étonne
Elle vous racontera dans cinq ans

Elle est ailleurs, elle a raison
Jolie manière de s'évader
J'avais les clés de sa prison
J'étais aussi son prisonnier

Elle vit très bien toute seule, sans homme
Elle s'endort peut-être moins bien
Elle n'a plus besoin de personne
Et si personne, c'était quelqu'un?

Son répondeur au téléphone
Me donne rendez-vous dans cinq ans
Au même endroit, sous la colonne
Dans un certain jardin d'enfants

Son répondeur au téléphone
Dit qu'elle reviendra dans cinq ans




Et même si sa voix vous étonne
Elle me racontera dans cinq ans

Overall Meaning

The song "Elle Revient Dans Cinq Ans" by Michel Sardou tells the story of a woman who has chosen to live her life independently, without the need for a man. She is content on her own and perhaps even sleeps better without anyone else. She no longer needs anyone except the sun when it rains. The lyrics suggest that she has created a distance between herself and others, as her phone answering machine announces that she will return in five years. Despite the surprise in her voice, she promises to share her story in five years' time.


The song also touches on the common themes of heartache and unexpected absences. Mentioning suicide and crime, the lyrics allude to the pain caused by lost loved ones who are never seen again. This woman's answering machine message continues to announce her intended return in five years, maintaining an air of mystery.


The singer of the song acknowledges that this woman is elsewhere, living her life on her own terms. The lyrics suggest that the singer held the keys to her metaphorical prison but also found himself imprisoned by the relationship. The woman is now thriving without the need for a man, although the singer wonders if being alone actually means being with someone.


In the end, the answering machine message gives the singer a rendezvous in five years, at the same place, under the column, in a certain children's garden. The anticipation builds as the singer hopes to hear her story in five years' time, even if her voice surprises him.


Line by Line Meaning

Elle vit très bien toute seule sans homme
She lives very well on her own without a man


Elle s'endort peut-être un peu mieux
She might fall asleep a little better


Elle n'a plus besoin de personne
She doesn't need anyone anymore


Sinon de soleil quand il pleut
Except for sunshine when it rains


Son répondeur au téléphone
Her answering machine on the phone


Dit qu'elle reviendra dans cinq ans
Says that she will come back in five years


Et même si sa voix vous étonne
And even if her voice surprises you


Elle vous racontera dans cinq ans
She will tell you in five years


Comme toutes les histoires qui chagrinent
Like all the stories that cause sorrow


Comme toutes les absences imprévues
Like all the unexpected absences


On parle de suicide et de crime
They talk about suicide and crime


De femmes qu'on a jamais revues
About women who were never seen again


Elle est ailleurs, elle a raison
She is somewhere else, she is right


Jolie manière de s'évader
A nice way to escape


J'avais les clés de sa prison
I had the keys to her prison


J'étais aussi son prisonnier
I was also her prisoner


Elle vit très bien toute seule, sans homme
She lives very well on her own without a man


Elle s'endort peut-être moins bien
She might fall asleep less well


Elle n'a plus besoin de personne
She doesn't need anyone anymore


Et si personne, c'était quelqu'un?
And if nobody was someone?


Son répondeur au téléphone
Her answering machine on the phone


Me donne rendez-vous dans cinq ans
Gives me an appointment in five years


Au même endroit, sous la colonne
At the same place, under the column


Dans un certain jardin d'enfants
In a certain kindergarten


Son répondeur au téléphone
Her answering machine on the phone


Dit qu'elle reviendra dans cinq ans
Says that she will come back in five years


Et même si sa voix vous étonne
And even if her voice surprises you


Elle me racontera dans cinq ans
She will tell me in five years




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Jacques Revaud, Michel Sardou

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions