Happy Birthday
Michel Sardou Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

La voix de Sinatra
Qui se perd dans l'écho
La jupe de Madonna
Qui passe à la radio
Un frisson d'Hollywood
La baie de Monaco
Et cette odeur de poudre
Ces soirées casino

Quand les soleils d'automne
Vont se coucher dans l'eau
Quand plus un téléphone
N'a votre numéro
Les journaux sont féroces
Mais ce n'est pas nouveau
Pour faire rêver les gosses
On en fait toujours trop

De mon dernier jour à yesterday
Happy birthday (happy birthday)

Des amours compliquées
Comme un long scénario
Et dans un verre brisé
Des rêves de mégalos
Comme on n'sait pas voler
On finit sur le dos
Et on vient vous demander
"Souriez pour la photo"

De mon dernier jour à yesterday
Happy birthday (happy birthday)
(Happy birthday)

(Happy birthday, happy birthday)

(Happy birthday)

Une île des Grenadines
Où il fait toujours beau
La robe de Marilyn
Sur une bouche de métro
Les routes sont magnifiques
Direction San Diego
Pour que ce soit magique
On en fait toujours trop





De mon dernier jour à yesterday
Happy birthday (happy birthday)

Overall Meaning

The lyrics of Michel Sardou's song "Happy Birthday" paint a vivid picture of a glamorous and opulent world, defined by the icons of popular culture and the fleeting pleasures of excess. The first verse evokes a sense of nostalgia for a time when the voices of Frank Sinatra and the image of Madonna's skirt passing by on the radio evoked a sense of excitement and possibility. The mention of Hollywood and Monaco, places synonymous with wealth and fame, adds to this atmosphere of extravagance. Yet, as the verse progresses, the tone shifts, and the scent of "poudre" (powder) suggests a darker, more sinister underbelly to this world of casinos and cocktail parties.


The second verse contrasts sharply with the first, as the dreamlike quality of the earlier imagery gives way to a more harsh and disillusioned reality. The sunsets of autumn are no longer a source of wonder, and even the newspapers, which once seemed to hold the promise of adventure and romance, now cynically seek to cut down those who aspire to greatness. The mention of "gosses" (kids) hints at the naivety that underpins the glittering facade of this world, a naivety that the adults in charge are all too willing to exploit.


Throughout the song, Sardou conveys a sense of the transience and fragility of the pleasures of the life he describes. The contrast between the island paradise of the Grenadines and the broken glass and shattered dreams of the second verse highlights this theme. Ultimately, the chorus seems to suggest that all this excess and spectacle is futile, as the singer acknowledges that his time is running out, and even the memories of yesterday are slipping away.


Line by Line Meaning

La voix de Sinatra Qui se perd dans l'écho,
The nostalgic voice of Frank Sinatra that loses its echoes in the memory


La jupe de Madonna Qui passe à la radio,
The iconic skirt of Madonna that still flashes in stereos


Un frisson d'Hollywood, La baie de Monaco Et cette odeur de poudre, Ces soirées casino.
The thrills of Hollywood, the harbor of Monaco, and the smell of gunpowder in the casino nights


Quand les soleils d'automne Vont se coucher dans l'eau,
When the autumn suns drown in the sea


Quand plus un téléphone N'a votre numéro,
When no phone has your number


Les journaux sont féroces Mais ce n'est pas nouveau Pour faire rêver les gosses, On en fait toujours trop.
The papers are brutal, but kids are imaginative and we always overdo things to entertain them


Des amours compliquées Comme un long scénario Et dans un verre brisé Des rêves de mégalos,
Complicated love stories like a lengthy screenplay, and some shattered dreams of megalomaniacs in a broken glass


Comme on n'sait pas voler, On finit sur le dos Et on vient vous demander "Souriez pour la photo."
Since we cannot fly, we end up on our backs, and someone asks us to smile for the photo


Une île des Grenadines Où il fait toujours beau, La robe de Marilyn Sur une bouche de métro,
An island in Grenadines, where it always sunny, and Marilyn's dress on a metro billboard


Les routes sont magnifiques, Direction San Diego. Pour que ce soit magique, On en fait toujours trop.
Beautiful roads direct to San Diego, but we always overdo things to make it magical


De mon dernier jour à yesterday, Happy birthday.
From my last day to yesterday. Happy birthday.




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Didier Barbelivien, Jacques Revaud, Jean-Pierre Bourtayre, Michel Sardou

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found