Interdit Aux Bébés
Michel Sardou Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

J'vais vous raconter c'qui m'est arrivé
La première fois qu'je suis sorti de mon parc en bois
A la découverte de l'appartement,
Mon premier univers d'enfant.

J'ai d'abord marché à pied
Sur quatre pieds, les yeux rivés
Sur un cheval mécanique
Qui était dans ma chambre à coucher,
Et comme tout se passait bien,
J'ai voulu m'avancer plus loin
Mais quand j'ai pris l'escalier,
Une voix très forte a crié

"Pas dans l'escalier, interdit aux bébés!"
"Pas sur le palier, interdit aux bébés!"
"Sors de la cuisine, interdit aux bébés!"
"Touche pas la télé, interdit aux bébés!"
Et comme tout c'qui brille, c'est pas pour les bébés,
Mais dites-moi ce qui reste aux bébés?

On a beau nous adorer,
Nous chouchouter, nous dorloter,
On n'a pas une heure à soi.
On est sans arrêt surveillé
Et quand on nous laisse enfin,
Il faut dormir jusqu'au lendemain
Mais si jamais dans la nuit
On pousse un cri, c'est reparti

"On ne peut pas rêver, interdit aux bébés!"
"On ne peut pas s'lever, interdit aux bébés!"
"On ne peut pas boire seul, interdit aux bébés!"
"On ne peut rien manger, interdit aux bébés!"
Et comme tout c'qui est bon, c'est pas pour les bébés,
Mais dites-moi ce qui reste aux bébés?

"Pas dans l'escalier, interdit aux bébés!"
"Pas sur le palier, interdit aux bébés!"
"Sors de la cuisine, interdit aux bébés!"
"Touche pas la télé, interdit aux bébés!"




Et comme tout c'qui brille, c'est pas pour les bébés,
Mais dites-moi ce qui reste aux bébés?

Overall Meaning

The song "Interdit Aux Bébés" by Michel Sardou tells the story of a child's first experiences outside of their playpen or crib. The child discovers a new world beyond the confinements of their bedroom and attempts to explore the rest of the house. As the child tries to climb the stairs, touch the TV or even taste food, they face constant reprimands from adults who prohibit them from doing anything outside of their prescribed activities.


The lyrics express the frustration and limited agency of a child, who is constantly monitored and restricted in their actions. The repetition of the phrase "interdit aux bébés" (prohibited for babies) represents the strict rules and limitations imposed on children, regardless of their interests or desires.


The lyrics seem to be a commentary on the power dynamics between adults and children, and the autonomy that is often missing from the lives of the latter. Sardou highlights the small pleasures of childhood that are often denied to children, and the intense frustration that comes with being constantly monitored and forbidden from doing anything outside of a narrow set of activities.


Overall, the song captures the sense of powerlessness that children feel when their agency is constantly curtailed, and the tension between the desires and limitations of children and their caretakers.


Line by Line Meaning

J'vais vous raconter c'qui m'est arrivé
I'm going to tell you what happened to me


La première fois qu'je suis sorti de mon parc en bois
The first time I left my wooden pen


A la découverte de l'appartement,
Discovering the apartment


Mon premier univers d'enfant.
My first child universe.


J'ai d'abord marché à pied
I first walked on foot


Sur quatre pieds, les yeux rivés
On four legs, eyes riveted


Sur un cheval mécanique
On a mechanical horse


Qui était dans ma chambre à coucher,
That was in my bedroom


Et comme tout se passait bien,
And everything was going well,


J'ai voulu m'avancer plus loin
I wanted to go further


Mais quand j'ai pris l'escalier,
But when I took the stairs,


Une voix très forte a crié
A very loud voice cried out


"Pas dans l'escalier, interdit aux bébés!"
"No stairway, forbidden to babies!"


"Pas sur le palier, interdit aux bébés!"
"No landing, forbidden to babies!"


"Sors de la cuisine, interdit aux bébés!"
"Get out of the kitchen, forbidden to babies!"


"Touche pas la télé, interdit aux bébés!"
"Don't touch the TV, forbidden to babies!"


Et comme tout c'qui brille, c'est pas pour les bébés,
And like everything shiny, it's not for babies,


Mais dites-moi ce qui reste aux bébés?
But tell me, what's left for babies?


On a beau nous adorer,
We are loved,


Nous chouchouter, nous dorloter,
Pampered and cosseted,


On n'a pas une heure à soi.
We don't have a moment to ourselves.


On est sans arrêt surveillé
We're constantly monitored


Et quand on nous laisse enfin,
And when we're finally left alone,


Il faut dormir jusqu'au lendemain
We have to sleep until the next day


Mais si jamais dans la nuit
But if we cry out in the night


On pousse un cri, c'est reparti
It starts all over again


"On ne peut pas rêver, interdit aux bébés!"
"No dreaming, forbidden to babies!"


"On ne peut pas s'lever, interdit aux bébés!"
"No getting up, forbidden to babies!"


"On ne peut pas boire seul, interdit aux bébés!"
"No drinking alone, forbidden to babies!"


"On ne peut rien manger, interdit aux bébés!"
"Can't eat anything, forbidden to babies!"


Et comme tout c'qui est bon, c'est pas pour les bébés,
And like everything good, it's not for babies,


Mais dites-moi ce qui reste aux bébés?
But tell me, what's left for babies?


"Pas dans l'escalier, interdit aux bébés!"
"No stairway, forbidden to babies!"


"Pas sur le palier, interdit aux bébés!"
"No landing, forbidden to babies!"


"Sors de la cuisine, interdit aux bébés!"
"Get out of the kitchen, forbidden to babies!"


"Touche pas la télé, interdit aux bébés!"
"Don't touch the TV, forbidden to babies!"


Et comme tout c'qui brille, c'est pas pour les bébés,
And like everything shiny, it's not for babies,


Mais dites-moi ce qui reste aux bébés?
But tell me, what's left for babies?




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: JACQUES ABEL JULES REVAUD, MICHEL CHARLES SARDOU

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found