Je N'Oublie Pas
Michel Sardou Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

L'occasion manquée
Le mauvais choix
Une valise
Et l'on s'en va

On refait sa vie
Du mieux qu'on peut
Et l'on croit même qu'on est heureux

On s'est aimé (on a aimé)
Assez longtemps (assez souvent)
Pour savoir que c'est du vent

Les années perdues sont les plus belles
J'en attends si peu des nouvelles

Je n'oublie pas
Tu vois
Et nos gestes et nos sourires
S'il fallait bien
Qu'il y ait une fin
Nous avons choisi la pire

On se croit mieux ailleurs
Loin des yeux loin du cœur
Ces vérités-là me font peur

S'il y a des fins qui vous libèrent
Il y en a d'autres où l'on se perd
Le premier amour est le plus fort
Il reste la rive et le port

Est-ce que tu dis toujours non quand c'est oui
Les chambres à part chacun son lit

Je n'oublie pas
Tu vois
Tout ce qu'on a pu se dire
S'il fallait bien
Qu'il y ait une fin
Et nous avons choisi la pire

Mais si tu crois
Comme moi j'y crois
Qu'hier c'était l'avenir
Si tu es seule




Comme je suis seul
Le passé pourrait revenir

Overall Meaning

The lyrics of Michel Sardou's song Je N'Oublie Pas delve deep into the emotions involved in failed relationships, missed opportunities, and regret. The first stanza speaks of missed opportunities, bad choices, leaving with a suitcase, and trying to rebuild one's life as best as possible. Despite this attempt, the singer admits that they still think of past memories and even believe that they are happy now. However, they also acknowledge that the love they shared did not last and the years they spent together were, in fact, lost years.


The chorus talks about not forgetting the moments shared with the person, including the gestures and the smiles, and the fear that the truth of their relationship might scare them. The second verse talks about how people often believe that life would be better elsewhere, away from their loved ones, and the fear that such thoughts bring. While some endings may liberate a person, other endings lead to the feeling of getting lost. The singer admits that the first love was their strongest, and yet, they must let go of the rancor and hold true to the memories of the past.


The concluding verse talks about the power of nostalgia, how the past can return, and how the present can feel like the future. The singer admits that if their loved one is alone, like they are, the past could come back. The song thus encapsulates the idea that even though love might not last, the memories of the past can stay forever.


Line by Line Meaning

L'occasion manquée
A missed opportunity


Le mauvais choix
The wrong choice


Une valise
A suitcase


Et l'on s'en va
And we leave


On refait sa vie
We start over our life


Du mieux qu'on peut
As best as we can


Et l'on croit même qu'on est heureux
And we even believe that we are happy


On s'est aimé (on a aimé)
We loved each other


Assez longtemps (assez souvent)
Long enough (often enough)


Pour savoir que c'est du vent
To know that it's just air


Les années perdues sont les plus belles
The lost years are the most beautiful


J'en attends si peu des nouvelles
I expect so little news


Je n'oublie pas
I don't forget


Tu vois
You see


Et nos gestes et nos sourires
And our gestures and our smiles


S'il fallait bien
If it had to be


Qu'il y ait une fin
That there is an end


Nous avons choisi la pire
We chose the worst


On se croit mieux ailleurs
We believe we are better off elsewhere


Loin des yeux loin du cœur
Out of sight, out of mind


Ces vérités-là me font peur
These truths scare me


S'il y a des fins qui vous libèrent
If there are endings that set you free


Il y en a d'autres où l'on se perd
There are others where we get lost


Le premier amour est le plus fort
The first love is the strongest


Il reste la rive et le port
The bank and the port remain


Est-ce que tu dis toujours non quand c'est oui
Do you always say no when it's yes


Les chambres à part chacun son lit
Separate rooms, each with their own bed


Tout ce qu'on a pu se dire
All that we could say to each other


Mais si tu crois
But if you believe


Comme moi j'y crois
As I do


Qu'hier c'était l'avenir
That yesterday was the future


Si tu es seule
If you are alone


Comme je suis seul
As I am alone


Le passé pourrait revenir
The past could come back


Je n'oublie pas
I don't forget


Tu vois
You see


Et nous avons choisi la pire
And we chose the worst




Lyrics © BMG Rights Management
Written by: J KAPLER, MICHEL SARDOU, THIERRY BLANCHARD

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions