He was bor… Read Full Bio ↴Michel Sardou (born January 26, 1947) is a French singer.
He was born in Paris, the son of Fernand Sardou and Jackie Rollin (Jackie Sardou). Contrary to what has been written at the beginning of his career, he is not the grandson of the dramatist Victorien Sardou.
He is known for songs dealing with various social and political issues, such as the rights of women in Islamic countries, clerical celibacy and colonialism. Another sometimes controversial theme found in some of his songs ("Les Ricains," for example) is respect and support for the culture and foreign policies of the United States. Another notable fact about his career is that he has focused his full attention on his homeland, ignoring the prospect of an international audience, although his 1981 single "Les lacs du Connemara" did manage to become a big international hit. A number of his hit songs were written in collaboration with Jacques Revaux, a few others (most notably "En chantant") with Italian singer Toto Cutugno.
Even in the 21st century, Michel Sardou remains immensely popular in France, selling out 18 consecutive dates at Palais Omnisports de Paris-Bercy in 2001, while his 2004 album "Du plaisir" went straight to the no. 1 spot on the French album charts.
He has been married three times, first to a French dancer, then to Babette (the mother of his children) and lastly to an lifelong friend who edits the French version of Vogue.
He is currently (2023) at the center of a controversy over a song he wrote fifty years ago: the lakes of Connemara. Juliette Armanet, a French pop starlet answering a question about a song that would made her leave a party and it was LES LACS DU CONNEMARA. Sardou, an idol of the French right, in spite of himself, is stuck between the left which finds him corny and the right which does not support that one attacks its institutions. Music is a strong force and nobody fights harder than those who LOVE certain songs. Amazingly this song has nothing to do with politics.
Je Suis Pour
Michel Sardou Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Versé le sang de mon sang.
Aucun Dieu ne m'apaisera.
J'aurai ta peau, tu périras.
Tu m'as retiré du cœur
Et la pitié et la peur.
Tu n'as plus besoin d'avocat.
J'aurai ta peau, tu périras.
Tu as tué l'enfant d'un amour.
Je veux ta mort.
Je suis pour.
Les bons jurés qui s'accommodent
Des règles prévues par le code
Ne pourront jamais t'écouter,
Pas même un christ à tes côtés.
Les philosophes, les imbéciles,
Parce que ton père était débile,
Te pardonneront mais pas moi.
J'aurai ta tête en haut d'un mât.
Tu as tué l'enfant d'un amour.
Je veux ta mort.
Je suis pour.
Tu as volé mon enfant,
Versé le sang de mon sang.
Aucun Dieu ne m'apaisera.
J'aurai ta peau, tu périras.
C'est trop facile et trop beau.
Il est sous terre, tu es au chaud.
Tu peux prier qui tu voudras.
J'aurai ta peau, tu périras.
Tu as tué l'enfant d'un amour.
J'aurai ta mort.
Je suis pour.
The lyrics of Michel Sardou's "Je Suis Pour" are about a father seeking revenge after his child is murdered. The song is an emotional outcry against the killer and his actions. The lyrics depict a father's anger and pain at the loss of his child, as well as his desire to seek justice and retribution. Sardou sings about the murderer, vowing to take his life and expressing contempt for those who would forgive him. The father's intense desire for revenge is captured in the repeated refrain, "Je suis pour" (I am for it).
The song's lyrics also critique the limitations of the legal system and the hypocrisy of those who claim to forgive easily. The father does not believe that the rules of the court can bring him any solace or peace of mind, and he is unforgiving towards the murderer. The song portrays the father's moral certainty that the killer deserves punishment, while also acknowledging that this will not bring back the lost child.
Overall, "Je Suis Pour" is a powerful and emotional song, expressing the way that tragedy and loss can evoke deep and enduring feelings of anger and bitterness. The song is a statement of the enduring human need for justice, even in the face of overwhelming tragedy.
Line by Line Meaning
Tu as volé mon enfant,
You have stolen my child,
Versé le sang de mon sang.
Spilled the blood of my blood.
Aucun Dieu ne m'apaisera.
No God can appease me.
J'aurai ta peau, tu périras.
I will have your skin, you will perish.
Tu m'as retiré du cœur
You have taken from my heart
Et la pitié et la peur.
Both pity and fear.
Tu n'as plus besoin d'avocat.
You no longer need a lawyer.
J'aurai ta peau, tu périras.
I will have your skin, you will perish.
Tu as tué l'enfant d'un amour.
You have killed the child of a love.
Je veux ta mort.
I want your death.
Je suis pour.
I am in favor.
Les bons jurés qui s'accommodent
The good jurors who conform
Des règles prévues par le code
To the rules provided by the code
Ne pourront jamais t'écouter,
Will never be able to listen to you,
Pas même un christ à tes côtés.
Not even a Christ by your side.
Les philosophes, les imbéciles,
Philosophers, fools
Parce que ton père était débile,
Because your father was stupid,
Te pardonneront mais pas moi.
They will forgive you, but not me.
J'aurai ta tête en haut d'un mât.
I will have your head on top of a mast.
C'est trop facile et trop beau.
It's too easy and beautiful.
Il est sous terre, tu es au chaud.
He's underground, you're living comfortably.
Tu peux prier qui tu voudras.
You can pray to whoever you want.
J'aurai ta peau, tu périras.
I will have your skin, you will perish.
Tu as tué l'enfant d'un amour.
You have killed the child of a love.
Je veux ta mort.
I want your death.
Je suis pour.
I am in favor.
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: JACQUES ABEL JULES REVAUD, MICHEL CHARLES SARDOU
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@EmilioLuisBartechi-sh8em
Bravo Michel Sardou tu dis ce que je ressens
@maxmorando4852
Cette chanson (avec les paroles) devrait être à chaque fois jouée pour accompagner un tueur d'enfant dans sa marche vers le lieu de son exécution. Un second hymne national.
@Jonmal0ne
Malheureusement on execute plus depuis longtemps ce genre de personne en France... en tout cas plus légalement :)
@mariefrancewagner2270
@@Jonmal0ne loi Badinter 09/10/1981, il aurait mieux fait de s'étouffer pendant sa plaidoirie.
@amaurygayet710
@@mariefrancewagner2270 il aurait du s'étouffer dès la plaidoirie pour Patrick Henry.
Combien ça a coûté pour ensuite le libérer et qu'il recommence des merdes ?
@antiloppe33
Tout à fait de ton avis
@alanaliyev456GT
moi je comprends pas que( au moins pour le terrorisme et ces crimes pedos) on n'ai enlevé de l'arsenal juridique cette possibilité.
@Scorpius3019
Je suis pour.
Justice pour Lola.
@cedric....
Exact en plus on la voit danser la meuf qui la tuer elle et pas débile
@odilecostalunga7684
Justice pour Lola et Justine lool