La Même Eau Qui Coule
Michel Sardou Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

De l'homme que j'étais à l'enfant que je suis
De mes coffres à jouets à mes jeux interdits
Les chevaux de Lascaux, les avions de Vinci
À part les mots nouveaux, je n'ai rien appris

C'est toujours la même eau qui coule
C'est toujours le raisin qui saoule
Des hauts-fourneaux de Liverpool
La même chanson qui fait danser la foule
C'est toujours la même eau qui coule

Les amours ordinaires, les chagrins inhumains
(C'est toujours la même eau qui coule)
On les voit au scanner, on les lit dans la main
(De l'Antarctique qu'à Istamboul)
Quand le vieux Magellan, découvrit le détroit
Il y avait des enfants qui s'y baignaient déjà

C'est toujours la même eau qui coule
C'est toujours le raisin qui saoule
Des hauts-fourneaux de Liverpool
La même chanson qui fait danser la foule
C'est toujours la même eau qui coule
C'est toujours le raisin qui saoule
Des hauts-fourneaux de Liverpool
La même chanson qui fait danser la foule
La même chanson qui fait danser la foule

De l'homme que j'étais à l'enfant qui vieillit
J'ai suivi le trajet que les autres avaient pris
Des voyages "Apollo" au mystère de ma vie
À part les mots nouveaux, je n'ai rien appris

C'est toujours la même eau qui coule
C'est toujours le raisin qui saoule
Des hauts-fourneaux de Liverpool
La même chanson qui fait danser la foule
C'est toujours la même eau qui coule
C'est toujours le raisin qui saoule
Des hauts-fourneaux de Liverpool
La même chanson qui fait danser la foule

C'est toujours la même eau qui coule
C'est toujours le raisin qui saoule
Des hauts-fourneaux de Liverpool




La même chanson qui fait danser la foule
C'est toujours la même eau qui coule

Overall Meaning

The song La Même Eau Qui Coule by Michel Sardou talks about the cyclical nature of life, the passing of time, and the idea that despite all the advances made by human beings, some things remain the same. The first stanza talks about the singer's journey from being a man to becoming a child again, from his toy boxes to his forbidden games. The images of Lascaux's horses and Leonardo da Vinci's planes suggest that even with all the progress that has been made, we are still drawn to the same things we were fascinated by in the past. The second stanza talks about how the joys and pains of life are universal and timeless, from ordinary love to inhumane grief, and how they can be seen in X-rays or read in a palm. The idea that children were already playing in the strait that Magellan discovered reminds us that even the great explorers of the past were not the first or only ones to inhabit the world.


Throughout the song, the chorus repeats the phrase "C'est toujours la même eau qui coule" (It's always the same water flowing), implying that time passes and life goes on, but certain things never change. The line "C'est toujours le raisin qui saoule" (It's always the grapes that make us drunk) underscores the idea that some things are constant, regardless of time or place. The line "Des hauts-fourneaux de Liverpool, la même chanson qui fait danser la foule" (From the Liverpool blast furnaces, the same song that makes the crowd dance) also emphasizes the repetition of certain things, from the industrial age to the modern era, and how music can be a timeless force that unites people across generations.


Line by Line Meaning

De l'homme que j'étais A l'enfant que je suis,
From the man that I was to the child that I am,


De mes coffres à jouets A mes jeux interdits,
From my toy chests to my forbidden games,


Les chevaux de Lascaux, Les avions de Vinci,
The Lascaux horses, Leonardo's planes,


A part les mots nouveaux, Je n'ai rien appris.
Apart from new words, I have learned nothing.


C'est toujours la même eau qui coule,
It's always the same water that flows,


C'est toujours le raisin qui saoule,
It's always the grape that makes us drunk,


Des hauts-fourneaux de Liverpool, La même chanson qui fait danser la foule,
From the Liverpool furnaces to the same song that makes the crowd dance,


Les amours ordinaires, Les chagrins inhumains,
Ordinary loves, inhuman sorrows,


On les voit au scanner, On les lit dans la main.
We see them on the scanner, we read them in the hand.


Quand le vieux Magellan Découvrit le détroit,
When the old Magellan discovered the strait,


Il y avait des enfants Qui s'y baignaient déjà.
There were already children bathing there.


De l'homme que j'étais A l'enfant qui vieillit,
From the man that I was to the child that grows old,


J'ai suivi le trajet Que les autres avaient pris.
I followed the path that others had taken.


Des voyages "Apollo" Au mystère de ma vie,
From "Apollo" travels to the mystery of my life,


A part les mots nouveaux, Je n'ai rien appris.
Apart from new words, I have learned nothing.




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Jean Michel Berriat, Jacques Revaud, Michel Sardou

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions