La vie la mort etc.
Michel Sardou Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Combien de disparus qui n'ont pas disparu
Qui sont allés ailleurs
Combien d'hommes qui s'en vont
Parce qu'un mot à la con
Leur a brisé le cœur
Combien s'en sont allés, où vont les évadés
Chercher un guérisseur
Combien d'hommes qui reviennent
Parce que la femme qu'ils aiment
Est toujours la leur

La vie, la mort,
On entre, on sort, c'est tout
On veille, on dort,
On aime un corps, on y prend goût
On aime encore,
Encore plus fort, encore plus fou
Et puis après la guerre, la paix
C'est tout

Combien j'en ai compté qui se sont égarés
Parce qu'ils étaient perdus
Dans les recoins des villes, j'en ai vu des fragiles
Qui dormaient dans la rue
Et combien qui s'en foutent, qui ont laissé leurs doutes
Sous un carré de fleurs
Combien d'hommes qui reviennent
Parce que la femme qu'ils aiment
Est toujours la leur

La vie, la mort,
On entre, on sort, c'est tout
On veille, on dort,
On aime un corps, on y prend goût
On aime encore,
Encore plus fort, encore plus fou
Et puis après la guerre, la paix
C'est tout

La vie, la mort,
On entre, on sort, c'est tout
On choisit pas,
Ça vient comme ça
On est choisi, c'est tout
On fait ce qu'on doit
Avec ce qu'on a
On est en vie c'est tout

On aime encore,
Encore plus fort, encore plus fou
Et puis après la guerre, la paix
C'est tout
Et puis après, personne ne sait




Où ça conduit
Et on s'en fout

Overall Meaning

Michel Sardou's song "La Vie La Mort Etc" explores the themes of life and death, and how people navigate through the complexities of living. In the first stanza, Sardou touches on the idea of disappearing without really disappearing, wondering how many people have left to find something more, or been broken by thoughtless words. He also brings up the idea of seeking help from healers, and how love can bring men back from their journeys.


The chorus of the song highlights the cyclical nature of life and death, how people come and go, sleep and wake up, and love and lose. However, Sardou notes that in spite of it all, after war comes peace, and that's all there is to it.


In the second stanza, Sardou counts those who have lost their way and ended up sleeping on the streets, as well as those who have left their doubts behind in flower beds. He repeats the idea of love bringing people back from their wanderings, emphasizing the power of this feeling.


The final chorus repeats the idea that people don't really have control over life and death, and that one simply has to do the best they can with what they've got. Sardou ends the song by saying that after the war comes the peace, and that ultimately, nobody knows where anything leads, but it doesn't matter.


Line by Line Meaning

Combien de disparus qui n'ont pas disparu Qui sont allés ailleurs
How many missing people aren't really missing but have just gone elsewhere?


Combien d'hommes qui s'en vont Parce qu'un mot à la con Leur a brisé le cœur
How many men leave because a stupid word has broken their hearts?


Combien s'en sont allés, où vont les évadés Chercher un guérisseur
How many have left and where have the escapees gone to find a healer?


Combien d'hommes qui reviennent Parce que la femme qu'ils aiment Est toujours la leur
How many men return because the woman they love is still theirs?


La vie, la mort, On entre, on sort, c'est tout On veille, on dort, On aime un corps, on y prend goût On aime encore, Encore plus fort, encore plus fou Et puis après la guerre, la paix C'est tout
Life and death are merely an entrance and an exit; we watch and sleep, we love a body, we become attached to it, we love even more, stronger and crazier. Then, after the war, comes peace. That's all.


Combien j'en ai compté qui se sont égarés Parce qu'ils étaient perdus Dans les recoins des villes, j'en ai vu des fragiles Qui dormaient dans la rue
How many have I counted who got lost because they were already lost? In the corners of the cities, I have seen the ones who were fragile sleeping on the street.


Et combien qui s'en foutent, qui ont laissé leurs doutes Sous un carré de fleurs
And how many don't care anymore, who left their doubts under a bunch of flowers?


La vie, la mort, On entre, on sort, c'est tout On veille, on dort, On aime un corps, on y prend goût On aime encore, Encore plus fort, encore plus fou Et puis après la guerre, la paix C'est tout
Life and death are merely an entrance and an exit; we watch and sleep, we love a body, we become attached to it, we love even more, stronger and crazier. Then, after the war, comes peace. That's all.


La vie, la mort, On entre, on sort, c'est tout On choisit pas, Ça vient comme ça On est choisi, c'est tout On fait ce qu'on doit Avec ce qu'on a On est en vie c'est tout
Life and death are merely an entrance and an exit; we don't choose, it comes as it is, we are chosen. We do what we must with what we have. We are alive, that's all.


On aime encore, Encore plus fort, encore plus fou Et puis après la guerre, la paix C'est tout Et puis après, personne ne sait Où ça conduit Et on s'en fout
We still love, even stronger, even crazier. Then, after the war, comes peace. That's all. And then, no one knows where it leads, and we don't care.




Lyrics © BMG RIGHTS MANAGEMENT US, LLC
Written by: MICHEL SARDOU

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions