He was bor… Read Full Bio ↴Michel Sardou (born January 26, 1947) is a French singer.
He was born in Paris, the son of Fernand Sardou and Jackie Rollin (Jackie Sardou). Contrary to what has been written at the beginning of his career, he is not the grandson of the dramatist Victorien Sardou.
He is known for songs dealing with various social and political issues, such as the rights of women in Islamic countries, clerical celibacy and colonialism. Another sometimes controversial theme found in some of his songs ("Les Ricains," for example) is respect and support for the culture and foreign policies of the United States. Another notable fact about his career is that he has focused his full attention on his homeland, ignoring the prospect of an international audience, although his 1981 single "Les lacs du Connemara" did manage to become a big international hit. A number of his hit songs were written in collaboration with Jacques Revaux, a few others (most notably "En chantant") with Italian singer Toto Cutugno.
Even in the 21st century, Michel Sardou remains immensely popular in France, selling out 18 consecutive dates at Palais Omnisports de Paris-Bercy in 2001, while his 2004 album "Du plaisir" went straight to the no. 1 spot on the French album charts.
He has been married three times, first to a French dancer, then to Babette (the mother of his children) and lastly to an lifelong friend who edits the French version of Vogue.
He is currently (2023) at the center of a controversy over a song he wrote fifty years ago: the lakes of Connemara. Juliette Armanet, a French pop starlet answering a question about a song that would made her leave a party and it was LES LACS DU CONNEMARA. Sardou, an idol of the French right, in spite of himself, is stuck between the left which finds him corny and the right which does not support that one attacks its institutions. Music is a strong force and nobody fights harder than those who LOVE certain songs. Amazingly this song has nothing to do with politics.
Le choix du fou
Michel Sardou Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
D'Honolulu et des Seychelles
Y'a de la joie partout
Et c'est le choix du fou
Dans les jardins du Luxembourg
Deux hirondelles à vol d'amour
Modulent des mots doux
Non le bonheur n'est pas fait pour les imbéciles
La Terre vient de s'acheter douze mois d'Avril
C'est la géniale génération
Qui trouve qu'aimer n'est pas si con
Qui met le feu partout
Et c'est le choix du fou
Pas besoin d'être friqué
D'être super sapé
Pour dans ces moments là danser, danser
Sous les pavés y'a toutes les îles
Tous les baisers, tous les Brésil
Y'a de la joie partout
Et c'est le choix du fou
Y'a un jardin pour chaque enfant
Des fleurs pour toutes les mamans
Le coeur qui bât, qui bout
Et c'est le choix du fou
C'est la géniale génération
Plus faire l'impasse sur la passion
Même vivre jusqu'au bout
Ça c'est le choix du fou
Les écoliers ne sont plus en cours
À la récré ils se font la cour
Et Jules Ferry s'en fout
Et c'est le choix du fou
Le bonheur qui passe est à bicyclette
Je lui tire mon chapeau, c'est un jour de fête
L'ennui s'est barré, l'amour tient la barre
On rit sans compter à tous les comptoirs
Tiens, le petit Lulu voit l'arc-en-ciel
Qui vient lui faire la courte-échelle
Y'a de la joie partout
Et c'est le choix du fou
Tiens, y'a des sourires de grenadine
De Vladimir, de Ludivine
Y'en a pour tous les goûts
Et c'est le choix du fou
C'est la géniale génération
Qui trouve qu'aimer c'est tellement bon
Qu'on doit le faire partout
Et c'est le choix du fou
Viens, car ça génère généralement
Un monde plus intelligent
Le plus fort on s'en fout
On vote pour le plus fou
C'est la géniale génération
Qui trouve qu'aimer n'est pas si con
Qui met le feu partout
Et c'est le choix du fou
Le bonheur qui passe est à bicyclette
Je lui tire mon chapeau, c'est un jour de fête
L'ennui s'est barré, l'amour tient la barre
On rit sans compter à tous les comptoirs
The lyrics of "Le choix du fou" by Michel Sardou convey a sense of joy and liberation. The song celebrates a generation that embraces love and happiness without inhibitions, choosing to live life to the fullest. The mention of Lulu receiving news from Honolulu and the Seychelles suggests a sense of adventure and exploration. The joy mentioned throughout the song represents the uninhibited choice to find happiness in every aspect of life, despite societal norms or expectations.
The song emphasizes that happiness is not reserved for fools or idiots, and that even the most intelligent and rational individuals can choose to live a life full of love and joy. The lyrics suggest that this generation believes that love is not foolish or naive, but rather a powerful force that can transform lives. The references to gardens, birds singing love songs, and the imagery of flowers and children's happiness further illustrate the message of the song.
In summary, "Le choix du fou" is a celebration of a generation that chooses to embrace love and happiness without reservation or fear of judgment. It encourages listeners to live life with passion, love, and joy, and to find happiness in the simplest of moments.
Line by Line Meaning
Tiens le petit Lulu a des nouvelles
Look, little Lulu has news
D'Honolulu et des Seychelles
From Honolulu and the Seychelles
Y'a de la joie partout
There is joy everywhere
Et c'est le choix du fou
And that's the choice of the fool
Dans les jardins du Luxembourg
In the gardens of Luxembourg
Deux hirondelles à vol d'amour
Two swallows flying in love
Modulent des mots doux
Modulate sweet words
Et c'est le choix du fou
And that's the choice of the fool
Non le bonheur n'est pas fait pour les imbéciles
No, happiness is not made for fools
La Terre vient de s'acheter douze mois d'Avril
The Earth just bought twelve months of April
C'est la géniale génération
It's the brilliant generation
Qui trouve qu'aimer n'est pas si con
Who thinks that loving is not stupid
Qui met le feu partout
Who sets fire everywhere
Et c'est le choix du fou
And that's the choice of the fool
Pas besoin d'être friqué
No need to be wealthy
D'être super sapé
To be super dressed
Pour dans ces moments là danser, danser
To dance in those moments, dance
Sous les pavés y'a toutes les îles
Under the paving stones, there are all the islands
Tous les baisers, tous les Brésil
All the kisses, all the Brazil
Y'a de la joie partout
There is joy everywhere
Et c'est le choix du fou
And that's the choice of the fool
Y'a un jardin pour chaque enfant
There is a garden for every child
Des fleurs pour toutes les mamans
Flowers for all the mothers
Le coeur qui bât, qui bout
The heart that beats, that boils
Et c'est le choix du fou
And that's the choice of the fool
C'est la géniale génération
It's the brilliant generation
Plus faire l'impasse sur la passion
No longer ignore passion
Même vivre jusqu'au bout
Even live until the end
Ça c'est le choix du fou
That's the choice of the fool
Les écoliers ne sont plus en cours
School children are no longer in class
À la récré ils se font la cour
At recess, they court each other
Et Jules Ferry s'en fout
And Jules Ferry doesn't care
Et c'est le choix du fou
And that's the choice of the fool
Le bonheur qui passe est à bicyclette
Happiness that passes by is on a bicycle
Je lui tire mon chapeau, c'est un jour de fête
I tip my hat to it, it's a celebration
L'ennui s'est barré, l'amour tient la barre
Boredom has gone away, love takes the helm
On rit sans compter à tous les comptoirs
We laugh without counting at all the bars
Tiens, le petit Lulu voit l'arc-en-ciel
Look, little Lulu sees the rainbow
Qui vient lui faire la courte-échelle
That comes to give him a boost
Y'a de la joie partout
There is joy everywhere
Et c'est le choix du fou
And that's the choice of the fool
Tiens, y'a des sourires de grenadine
Look, there are smiles of grenadine
De Vladimir, de Ludivine
From Vladimir, from Ludivine
Y'en a pour tous les goûts
There is something for every taste
Et c'est le choix du fou
And that's the choice of the fool
C'est la géniale génération
It's the brilliant generation
Qui trouve qu'aimer c'est tellement bon
Who finds that loving is so good
Qu'on doit le faire partout
That we must do it everywhere
Et c'est le choix du fou
And that's the choice of the fool
Viens, car ça génère généralement
Come, because it generally generates
Un monde plus intelligent
A more intelligent world
Le plus fort on s'en fout
We don't care about the strongest
On vote pour le plus fou
We vote for the craziest
C'est la géniale génération
It's the brilliant generation
Qui trouve qu'aimer n'est pas si con
Who thinks that loving is not stupid
Qui met le feu partout
Who sets fire everywhere
Et c'est le choix du fou
And that's the choice of the fool
Le bonheur qui passe est à bicyclette
Happiness that passes by is on a bicycle
Je lui tire mon chapeau, c'est un jour de fête
I tip my hat to it, it's a celebration
L'ennui s'est barré, l'amour tient la barre
Boredom has gone away, love takes the helm
On rit sans compter à tous les comptoirs
We laugh without counting at all the bars
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Ragon Billon, Jean Mora, Anthony Chaplain, Catherine/ Lemesle, Claude Lemesle
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind