Les Gens Du Show Business
Michel Sardou Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Appelez-moi quand vous voudrez
Je serai là quand vous voudrez
Appelez-moi quand vous voudrez
Je serai là quand vous voudrez

Les gens du show business
Juste après minuit
Pour apaiser leur tristesse
Sortent de leur table de nuit
Un long carnet d'adresses
Où des filles ont écrit

Appelez-moi quand vous voudrez
Je serai là quand vous voudrez
Appelez-moi quand vous voudrez
Je serai là quand vous voudrez

Les nuits du show business
Sont peuplées d'auditions
Et de très jolies promesses
Signées sur l'édredon
On a déjà la musique
Et l'idée de la chanson

Appelez-moi quand vous voudrez
Je serai là quand vous voudrez
Appelez-moi quand vous voudrez
Je serai là quand vous voudrez

Elles entrent, on sait déjà
Qu'elles ont une jolie voix
Au tout premier baiser elles vont enregistrer
Et là sur la moquette elles sont déjà vedettes

Appelez-moi quand vous voudrez
Je serai là quand vous voudrez
Appelez-moi quand vous voudrez
Je serai là quand vous voudrez

Et puis, à mots couverts
On prend le dernier verre
Maintenant, il faut partir
J'ai besoin de dormir
À peine dans le taxi leur carrière est finie

Les gens du show business
Juste après minuit
Pour apaiser leur tristesse
Sortent de leur table de nuit
Un long carnet d'adresses
Où des filles ont écrit

Appelez-moi quand vous voudrez
Je serai là pour vous aider




Appelez-moi quand vous voudrez
Je serai là pour vous aider

Overall Meaning

The song "Les Gens Du Show Business" portrays the behind-the-scenes reality of the show business world where the people who work in the field, including producers and managers, use women to satisfy their needs. The song tells the story of the women who have written their phone numbers in the long address books of these men, just to be called upon whenever a need arises. The chorus, which repeats throughout the song, emphasizes the availability of these women to the men of show business, stating "Call me whenever you want, I'll be there whenever you want."


The second verse sheds light on the nights of show business, which are said to be filled with auditions and promises that are written on the bedsheets of hotel rooms. The music is already there and the idea for the song is there too, but what's missing is a woman to sing it. That's when the women from the long address book are called upon to come to the hotel room and record a song. They're promised stardom, and with the first kiss, they become stars. However, their careers are short-lived, and as soon as they leave the hotel room and get into a taxi, their brief moment of fame is over.


The song sheds light on the dark side of the show business world where women are exploited for the benefit of men in power. The chorus's repeated line of "Call me whenever you want, and I'll be there" emphasizes the women's availability and highlights how little value they hold beyond being at the disposal of men.


Line by Line Meaning

Appelez-moi quand vous voudrez
I am at your beck and call, just give me a ring whenever you need me


Je serai là quand vous voudrez
I will always be there for you, no matter the circumstances


Les gens du show business
The people in the entertainment industry


Juste après minuit
Late at night, usually after midnight


Pour apaiser leur tristesse
To ease their sadness or loneliness


Sortent de leur table de nuit
They take out their address book from under their pillow


Un long carnet d'adresses
A large book of contacts


Où des filles ont écrit
Where girls have written down their phone numbers


Les nuits du show business
The nights of the entertainment industry


Sont peuplées d'auditions
Are filled with auditions


Et de très jolies promesses
And very pretty promises


Signées sur l'édredon
Sealed on the bedspread


On a déjà la musique
We already have the music


Et l'idée de la chanson
And the idea for the song


Elles entrent, on sait déjà
When they enter, we already know


Qu'elles ont une jolie voix
That they have a pretty voice


Au tout premier baiser elles vont enregistrer
At the very first kiss, they will record


Et là sur la moquette elles sont déjà vedettes
And there on the carpet, they are already stars


Et puis, à mots couverts
And then, speaking in veiled terms


On prend le dernier verre
We have one last drink


Maintenant, il faut partir
Now, it's time to leave


J'ai besoin de dormir
I need to sleep


À peine dans le taxi leur carrière est finie
Their career is already over as soon as they leave in the taxi


Je serai là pour vous aider
I will be there to help you




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Yves Dessca, Jacques Abel Jules Revaud, Michel Charles Sardou

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions