Mon Dernier Rêve Sera Pour Toi
Michel Sardou Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Ils ont pris mes stylos
Mon bureau, mes papiers
Retrouvé dans mon dos
Mes factures impayées
Ils ont pris ma bagnole
Mon appart, ma télé
Ils m'ont dit "t'es casserole"
"T'en as pour des années"
Ils sont venus un matin
En imper Colombo
Les huissiers, les notaires
L'urssaf et les impôts

J'les ai vus satisfaits
Du devoir accompli
Les médias, le Palais
Et puis tout c'qui s'ensuit

Mais mon amour (mais son amour)
Ils l'auront pas (l'auront pas)
Mon dernier rêve (son dernier rêve)
Sera pour toi

Ils ont pris mes chansons
Mon piano, mon chéquier
Ils ont mis dans l'camion
Mes faux tableaux signés
Ils ont pris mes costards
Mes adresses, mes empreintes
Mes cassettes, mes polars
Les autres ont porté plainte
Ils m'ont mis dans la vue
Mes comptes de société
Ils m'ont dit "garde-à-vue"
"Et puis à ta santé"

J'les ai vus satisfaits
Du devoir accompli
Les médias, le Palais
Et puis tout c'qui s'ensuit

Mais mon amour (ouais, mais son amour)
Ils l'auront pas (non, ils l'auront pas)
Mon dernier rêve (son dernier rêve)
Sera pour toi (il sera pour toi, oui)

Ils ont pris mon bateau
Ils ont lu mon courrier
Ils m'ont pris en photo
Ils m'ont tout fait signer
Ils ont pris en caution
Toutes les choses de ma vie
Et mis dans un carton
Mon micro, mes tapis

J'les ai vus satisfaits
Du devoir accompli
Les médias, le Palais
Et puis tout c'qui s'en suit

Mais mon amour (ouais, mais son amour)
Ils l'auront pas (ah, ils l'auront pas)
Mon dernier rêve (son dernier rêve)
Sera pour toi

Mais mon amour (ouais, son amour)
Oh, ils l'auront pas (non, ils l'auront pas)
Mon dernier rêve (son dernier rêve)
Sera pour toi





Saxophone, s'il vous plaît

Overall Meaning

In Michel Sardou's song "Mon Dernier Rêve Sera Pour Toi," the singer describes how his material possessions have been taken from him by the authorities - his pens, papers, car, apartment, television - all seized due to unpaid bills or other financial troubles. Even his creative work, such as his songs and paintings, are confiscated. The singer is dismayed and yet resigned to his fate when the authorities come to claim his possessions. However, he is determined to hold onto his love for someone special, vowing that his final dream will be devoted to this person.


The lyrics suggest a sense of injustice towards the singer, as he is stripped of everything he had worked for and created. The authorities represented by the "les huissiers, les notaires, l'URSSAF et les impôts" seem to be powerful and imposing, but the singer finds solace in the unwavering affection or love he shares with someone close, which no one can take away. This song seems to speak to a wider audience than just the French, as many listeners can relate to the feeling of being oppressed or overwhelmed by financial or other problems, but finding comfort in love relationships.



Line by Line Meaning

Ils ont pris mes stylos,
They took my pens,


Mon bureau, mes papiers,
My desk, my papers,


Retrouvé dans mon dos
Found behind my back,


Mes factures impayées.
My unpaid bills.


Ils ont pris ma bagnole,
They took my car,


Mon appart, ma télé.
My apartment, my TV,


Ils m'ont dit "T'es casserole,
They said "You're done for,


T'en as pour des années !"
"You're in for years!"


Ils sont v'nus un matin
They came one morning


En imper Colombo,
Wearing trench coats,


Les huissiers, les notaires,
The bailiffs, the solicitors,


L'URSSAF et les impôts.
The social security and the tax authorities.


Ils ont pris mes chansons,
They took my songs,


Mon piano, mon chéquier.
My piano, my checkbook.


Ils ont mis dans l'camion
They put in the truck


Mes beaux tableaux signés.
My beautiful signed paintings.


Ils ont pris mes costards,
They took my suits,


Mes adresses, mes empreintes,
My addresses, my fingerprints,


Mes cassettes, mes polars.
My tapes, my detective novels.


Les autres ont porté plainte.
The others filed a complaint.


Ils m'ont mis dans la vue
They got me in their sights,


Mes comptes de société.
My business accounts.


Ils m'ont dit "Garde-à-vue
They said "Remain in custody


Et puis à ta santé !"
And then cheers to your health!"


Ils ont pris mon bateau,
They took my boat,


Ils ont lu mon courrier.
They read my mail.


Ils m'ont pris en photo,
They took my picture,


Ils m'ont tout fait signer.
They made me sign everything.


Ils ont pris en caution
They put in storage


Toutes les choses de ma vie
All the things of my life


Et mis dans un carton
And packed in a box


Mon micro, mes tapis.
My microphone, my rugs.


J'les ai vus satisfaits
I saw them satisfied


Du devoir accompli,
With their duty done,


Les médias, le Palais
The media, the Palace,


Et puis tout c'qui s'en suit
And everything that follows


Mais mon amour,
But my love,


Ils l'auront pas.
They won't have it.


Mon dernier rêve
My last dream


Sera pour toi.
Will be for you.


Mais mon amour,
But my love,


Ils l'auront pas :
They won't have it:


Mon dernier rêve
My last dream


Sera pour toi.
Will be for you.




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Didier Barbelivien, Jacques Revaud, Michel Sardou

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions