He was bor… Read Full Bio ↴Michel Sardou (born January 26, 1947) is a French singer.
He was born in Paris, the son of Fernand Sardou and Jackie Rollin (Jackie Sardou). Contrary to what has been written at the beginning of his career, he is not the grandson of the dramatist Victorien Sardou.
He is known for songs dealing with various social and political issues, such as the rights of women in Islamic countries, clerical celibacy and colonialism. Another sometimes controversial theme found in some of his songs ("Les Ricains," for example) is respect and support for the culture and foreign policies of the United States. Another notable fact about his career is that he has focused his full attention on his homeland, ignoring the prospect of an international audience, although his 1981 single "Les lacs du Connemara" did manage to become a big international hit. A number of his hit songs were written in collaboration with Jacques Revaux, a few others (most notably "En chantant") with Italian singer Toto Cutugno.
Even in the 21st century, Michel Sardou remains immensely popular in France, selling out 18 consecutive dates at Palais Omnisports de Paris-Bercy in 2001, while his 2004 album "Du plaisir" went straight to the no. 1 spot on the French album charts.
He has been married three times, first to a French dancer, then to Babette (the mother of his children) and lastly to an lifelong friend who edits the French version of Vogue.
He is currently (2023) at the center of a controversy over a song he wrote fifty years ago: the lakes of Connemara. Juliette Armanet, a French pop starlet answering a question about a song that would made her leave a party and it was LES LACS DU CONNEMARA. Sardou, an idol of the French right, in spite of himself, is stuck between the left which finds him corny and the right which does not support that one attacks its institutions. Music is a strong force and nobody fights harder than those who LOVE certain songs. Amazingly this song has nothing to do with politics.
Mon Fils
Michel Sardou Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Essaie de me comprendre
Je ne sais pas bien m'y prendre,
Et puis c'est pas facile à dire.
Tu as dû remarquer,
Depuis quelques années,
Qu'elle avait perdu son sourire,
Tu m'as vu plus souvent partir
Qu'être là pour te réveiller.
Mon fils,
Tu sais, dans l'existence,
Il y a des différences
Que désormais tu dois apprendre.
C'est jamais noir ou blanc
Mais d'un gris différent
Comme font les reflets dans la cendre.
On s'adorait, puis sans comprendre,
On oublie ce qu'on s'est promis,
Et puis un jour l'enfant grandit.
Mon fils,
Je te parle comme un homme
Parce que tu es un homme
Et que moi j'ai bientôt fini.
Rien n'est fait au hasard.
Je m'en vais quelque part
Essayer de refaire ma vie.
Je penserai à toi souvent.
Je te verrai de temps en temps
Et je saurai que tu grandis.
Mon fils,
Essaie de me comprendre.
Je ne sais pas bien m'y prendre
Et puis l'on ne s'est jamais parlé.
J'essaie de t'expliquer
Que tout peut arriver,
Que rien d'humain n'est éternel,
Même quand les sentiments s'en mêlent,
Et ça tu l'apprendras aussi
Lorsque ton fils aura grandi.
The song "Mon Fils" by Michel Sardou is a heartfelt conversation between a father and his son. The father is asking his son to try and understand him, as he finds it difficult to express his feelings. The father acknowledges that he hasn't been there for his son as much as he would have liked to, and that his absence may have affected their relationship. He then goes on to explain that life isn't always black and white, but rather shades of gray, and that things can change unexpectedly. The father assures his son that he will always think of him and visit him whenever he can, but that he also needs to go out and try to rebuild his own life.
Line by Line Meaning
Mon fils,
Addressing the singer's son, acknowledging their relationship.
Essaie de me comprendre
Please try to understand me.
Je ne sais pas bien m'y prendre,
I struggle to communicate with you.
Et puis c'est pas facile à dire.
It's not an easy thing to say.
Tu as dû remarquer,
You may have noticed.
Depuis quelques années,
Over the past few years.
Qu'elle avait perdu son sourire,
That she has lost her smile.
Bien qu'elle ait gardé sa beauté.
Although she has kept her beauty.
Tu m'as vu plus souvent partir
You have seen me leaving more often.
Qu'être là pour te réveiller.
Than being here to wake you up.
Tu sais, dans l'existence,
You know, in life.
Il y a des différences
There are differences.
Que désormais tu dois apprendre.
That you must now learn.
C'est jamais noir ou blanc
It's never black or white.
Mais d'un gris différent
But a different shade of grey.
Comme font les reflets dans la cendre.
Like the reflections in the ashes.
On s'adorait, puis sans comprendre,
We used to love each other, but without understanding.
On oublie ce qu'on s'est promis,
We forget what we promised each other.
Et puis un jour l'enfant grandit.
And then one day the child grows up.
Je te parle comme un homme
I'm talking to you as a man.
Parce que tu es un homme
Because you are a man.
Et que moi j'ai bientôt fini.
And because I'm almost finished.
Rien n'est fait au hasard.
Nothing is done randomly.
Je m'en vais quelque part
I'm going somewhere.
Essayer de refaire ma vie.
To try to start over.
Je penserai à toi souvent.
I will think of you often.
Je te verrai de temps en temps
I'll see you from time to time.
Et je saurai que tu grandis.
And I'll know that you're growing up.
J'essaie de t'expliquer
I'm trying to explain to you.
Que tout peut arriver,
That anything can happen.
Que rien d'humain n'est éternel,
That nothing human is eternal.
Même quand les sentiments s'en mêlent,
Even when feelings are involved.
Et ça tu l'apprendras aussi
And you'll learn that too.
Lorsque ton fils aura grandi.
When your son has grown up.
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: MICHEL CHARLES SARDOU, PIERRE DELANOE
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Chantal Varnet
Le dernier "IMMENSE CHANTEUR" toute ma vie je l'ai suivi J'ai son âge
Merci Michel pour tes disques et tes concerts 💋❤
dominique soulier
" Mon fils, tu sais dans l'existence, il y a des différences... C'est jamais noir ou blanc, mais d'un gris différent, comme font les reflets dans la cendre..." De très belles paroles (très jolies) qui peuvent également s'appliquer pour tout ce qui représente notre vie.
Patricia Lamirand
tu as tout compris dominique, cette chanson me glace la peau, pour une compagne, Mon Fils, ma renier. un ptit bout de zan est venu au monde, je n'ai pas eu la chance de le tenir dans mes bras....Mon Amour pour Mon Fils est éternelle....Car Mon Amour pour Lui est tellement fort, que je lui accorde son mépris pour moi.
seb foli
Du très grand Sardou, comme d'habitude : de belles mélodies pour de très beaux textes !
Daniel Prévost
Je redécouvre une jolie chanson, une jolie mélodie, un texte qui parle!
Un régal!
Pierrette Lemay
UN AUTRE RÉGAL DU TRÈS grand SARDOU.....LE SEUL. LE VRAI L IMMENCE SARDOU.
Wilford Moise
C'est un grand chanteur que le monde français a pu connaître
karine Sardounette
J'adore Michel Sardou, un très grand chanteur ❤❤❤❤❤❤
Allegrini Edmond
jolie chanson , qui est toujours de mise..
sonia sardou
lindo demais amei