Musica
Michel Sardou Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Dans la cohue du temps qui passe
Les souvenirs les plus tenaces
Ce sont trois notes de musique
Entraînantes ou mélancoliques
De la coqueluche à la retraite
Jours de malheurs ou jours de fêtes
Chaque instant de notre existence
A la couleur d'une romance
Ou d'une danse

Derrière la musique militaire
Monsieur Dupont s'en va-t-en guerre
Et tant qu'il y aura des hommes
Ils suivront le clairon qui sonne
Un Rock 'n' Roll à la bastille
En a fait basculer des filles
Qui a sauvé la République?
Qui a saoulé la Jamaïque?
C'est la musique

Musica
Do, ré, mi, ré, do, si, la, sol
Mélodia
Qui balance et danse ou pas, musica
Do, ré, mi, ré, do, si, la, sol
Harmonia
Cantique ou canzonetta

Des vacances aux Sables-d'Olonne
C'était une chanson d'automne
À mon premier saut dans tes bras
Je fredonnais le "Ça ira"
Au son de la marche nuptiale
J'ai fait une sortie triomphale
Dies irae, Dies illa
Quel mauvais jour que ce jour-là
Elle est toujours là

Musica
Do, ré, mi, ré, do, si, la, sol
Mélodia
Qui balance et danse ou pas, musica
Do, ré, mi, ré, do, si, la, sol
Harmonia
Cantique ou canzonetta

Dans la cohue du temps qui passe
Avant qu'on ait perdu ma trace
Quand mes compagnons de galère
Viendront me voir à ma dernière
Dernières notes de musique
Les plus vraies, les plus pathétiques
Celles que je n'entendrai pas
Et que vous chanterez sans moi
L'ave Maria

Musica
Do, ré, mi, ré, do, si, la, sol
Mélodia
Qui balance et danse ou pas, musica
Do, ré, mi, ré, do, si, la, sol
Mélodia
Qui balance et danse ou pas, musica
Do, ré, mi, ré, do, si, la, sol
Harmonia




Cantique ou canzonetta
Musica

Overall Meaning

The song "Musica" by Michel Sardou speaks about the power of music to evoke memories and emotions throughout our lives. The opening line, "Dans la cohue du temps qui passe" (In the hustle and bustle of time passing), sets the tone for the rest of the song, which describes how music can be the most enduring memory of a particular moment in our lives. Whether it's a catchy tune or a melancholic melody, music has the power to color our experiences with a certain romantic or dance-like quality.


Sardou highlights different moments in his life where music played a significant role, from childhood coqueluche (whooping cough) to retirement, from the military to rock and roll, and from labor to love. He reminisces about the "trois notes de musique" (three notes of music) that have stayed with him throughout his life and that will continue to be a presence in his memory even in death. In the final stanza, Sardou imagines his friends visiting his grave and singing the "Dernières notes de musique" (the last notes of music), ending with the "Ave Maria."


Overall, the song speaks to the universality of music and its ability to impact our lives in powerful and lasting ways.


Line by Line Meaning

Dans la cohue du temps qui passe
In the busyness of the passing time


Les souvenirs les plus tenaces
The most enduring memories


Ce sont trois notes de musique
Are just three musical notes


Entraînantes ou mélancoliques
Either uplifting or melancholic


De la coqueluche à la retraite
From childhood to retirement


Jours de malheurs ou jours de fêtes
Days of sorrow or days of joy


Chaque instant de notre existence
Each moment of our existence


A la couleur d'une romance
Is colored with a romantic hue


Ou d'une danse
Or with the dancing beat


Derrière la musique militaire
Behind the military music


Monsieur Dupont s'en va-t-en guerre
Mister Dupont goes off to war


Et tant qu'il y aura des hommes
As long as there are men


Ils suivront le clairon qui sonne
They will follow the sound of the bugle


Un rock'n roll à la bastille
A rock 'n roll at the Bastille


En a fait basculer des filles
Has made many girls sway


Qui a sauvé la République?
Who has saved the republic?


Qui a saoulé la Jamaïque?
Who has intoxicated Jamaica?


C'est la musique
It's music


Musica do ré mi ré do si la sol
Music do re mi re do si la sol


Mélodia qui balance ou danse ou pas
Melody that sways or dances, or not


Musica do ré mi ré do si la sol
Music do re mi re do si la sol


Harmonia cantique ou canzonetta
Harmony of a hymn or a song


Les vacances aux Sables-d'Olonne
The holidays in Les Sables-d'Olonne


C'était une chanson d'automne
It was an autumnal song


A mon premier saut dans tes bras
At my first jump into your arms


Je fredonnais le "Ça ira"
I hummed the "Ca Ira"


Au son de la marche nuptiale
To the sound of the wedding march


J'ai fait une sortie triomphale
I made a triumphant exit


Dies irae Dies ilIa
Days of wrath, days of end


Quel mauvais jour que ce jour-là
What a bad day that day was


Elle est toujours là
She is still there


Dans la cohue du temps qui pass
In the busyness of the passing time


Avant qu'on ait perdu ma trace
Before one loses my trace


Quand mes compagnons de galère
When my fellow inmates


Viendront me voir à ma dernière
Come to see me at my last moments


Dernières notes de musique
Last notes of music


Les plus vraies, les plus pathétiques
The most true, the most pathetic


Celles que je n'entendrai pas
Those that I won't hear


Et que vous chanterez sans moi
And that you will sing without me


L'Ave Maria
The Ave Maria




Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: Pierre Delanoe, Michel Sardou, Salvatore Cutugno

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions