He was bor… Read Full Bio ↴Michel Sardou (born January 26, 1947) is a French singer.
He was born in Paris, the son of Fernand Sardou and Jackie Rollin (Jackie Sardou). Contrary to what has been written at the beginning of his career, he is not the grandson of the dramatist Victorien Sardou.
He is known for songs dealing with various social and political issues, such as the rights of women in Islamic countries, clerical celibacy and colonialism. Another sometimes controversial theme found in some of his songs ("Les Ricains," for example) is respect and support for the culture and foreign policies of the United States. Another notable fact about his career is that he has focused his full attention on his homeland, ignoring the prospect of an international audience, although his 1981 single "Les lacs du Connemara" did manage to become a big international hit. A number of his hit songs were written in collaboration with Jacques Revaux, a few others (most notably "En chantant") with Italian singer Toto Cutugno.
Even in the 21st century, Michel Sardou remains immensely popular in France, selling out 18 consecutive dates at Palais Omnisports de Paris-Bercy in 2001, while his 2004 album "Du plaisir" went straight to the no. 1 spot on the French album charts.
He has been married three times, first to a French dancer, then to Babette (the mother of his children) and lastly to an lifelong friend who edits the French version of Vogue.
He is currently (2023) at the center of a controversy over a song he wrote fifty years ago: the lakes of Connemara. Juliette Armanet, a French pop starlet answering a question about a song that would made her leave a party and it was LES LACS DU CONNEMARA. Sardou, an idol of the French right, in spite of himself, is stuck between the left which finds him corny and the right which does not support that one attacks its institutions. Music is a strong force and nobody fights harder than those who LOVE certain songs. Amazingly this song has nothing to do with politics.
Putain De Temps
Michel Sardou Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Abîmée par le temps,
Le souvenir d'un être
Aimé à dix-sept ans,
On revoit un visage,
On écoute une voix
Qui ressemble au passage
A l'image d'autrefois,
Pour une photo jaunie,
Le ciel de ma mémoire
A des reflets bleu-nuit.
Putain de temps
Qui fait des enfants aux enfants,
Des tours d'ivoire aux éléphants,
Putain de temps.
Tout doucement,
On va sur ses noces de diamant.
Le champagne coule au nouvel an,
Putain de temps.
On cherche dans un livre
Les mots que l'on attend,
De n'avoir pas su vivre
La vie au bon moment.
On rencontre au hasard
Un témoin du passé
Et s'ouvrent les armoires
Des sentiments blessés.
On refait malgré soi
Le chemin à l'envers
En se disant tout bas
Que c'était mieux hier.
Putain de temps
Qui fait des enfants aux enfants,
Des tours d'ivoire aux éléphants,
Putain de temps.
Tout doucement,
On va sur ses noces de diamant,
Le champagne coule au nouvel an,
Putain de temps.
Depuis le temps
Qu'on va de l'eau à l'Océan,
Sans fin et sans commencement,
Putain de temps.
Finalement,
Le ciel nous gardera vivant.
On se reverra forcément,
Putain de temps.
The first stanza of Michel Sardou's song "Putain De Temps" speaks of the nostalgia that one feels when looking back at old memories. The line "On retrouve une lettre / Abîmée par le temps" ("We find a letter / Damaged by time") suggests that time has passed and the memories that were once clear have become blurry. The singer reminisces about a loved one that they had at the age of seventeen and recalls their face and voice. The nostalgia continues when the singer talks about "une photo jaunie" ("a yellowed photo") and how they make up stories about it to bring it to life again. The final line of the stanza, "Le ciel de ma mémoire / A des reflets bleu-nuit" ("The sky of my memory / Has a blue-black reflection"), enforces the idea that while the memories may be faded, they are still present and hold a special place in the heart.
The second stanza takes a more reflective tone. The line "On cherche dans un livre / Les mots que l'on attend" ("We search in a book / For the words we expect") suggests that the singer is trying to find meaning in their life and reflect on the choices they made. They regret that they didn't live life to the fullest and that they missed out on opportunities. The line "On refait malgré soi / Le chemin à l'envers" ("We redo, notwithstanding / The path backwards") suggests that they are going back over their life and reflecting on it. The final line in the stanza, "Que c'était mieux hier" ("That it was better yesterday"), harkens back to the first stanza's nostalgia and reinforces the feeling of missed opportunities and regret.
Line by Line Meaning
On retrouve une lettre
We find a letter
Abîmée par le temps,
Damaged by time,
Le souvenir d'un être
The memory of a loved one
Aimé à dix-sept ans,
Loved at seventeen,
On revoit un visage,
We see a face again,
On écoute une voix
We listen to a voice
Qui ressemble au passage
That resembles, in passing,
A l'image d'autrefois,
To the image of the past,
On en fait des histoires
We make up stories
Pour une photo jaunie,
For a yellowed photo,
Le ciel de ma mémoire
The sky of my memory
A des reflets bleu-nuit.
Has shades of midnight blue.
Putain de temps
Fucking time
Qui fait des enfants aux enfants,
That makes children into parents,
Des tours d'ivoire aux éléphants,
That turns ivory towers into elephants,
Putain de temps.
Fucking time.
Tout doucement,
Slowly,
On va sur ses noces de diamant.
We head towards our diamond wedding anniversary.
Le champagne coule au nouvel an,
Champagne flows on New Year's Day,
Putain de temps.
Fucking time.
On cherche dans un livre
We search in a book
Les mots que l'on attend,
The words we're waiting for,
De n'avoir pas su vivre
Because we didn't know how to live
La vie au bon moment.
Life at the right time.
On rencontre au hasard
We randomly meet
Un témoin du passé
A witness from the past
Et s'ouvrent les armoires
And the cupboards open
Des sentiments blessés.
Of injured feelings.
On refait malgré soi
We redo involuntarily
Le chemin à l'envers
The path backwards
En se disant tout bas
While telling ourselves softly
Que c'était mieux hier.
That yesterday was better.
Depuis le temps
Since time,
Qu'on va de l'eau à l'Océan,
That we go from water to ocean,
Sans fin et sans commencement,
Endlessly and without beginning,
Putain de temps.
Fucking time.
Finalement,
Finally,
Le ciel nous gardera vivant.
The sky will keep us alive.
On se reverra forcément,
We will see each other again,
Putain de temps.
Fucking time.
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: DIDIER RENE HENRI BARBELIVIEN, JEAN PIERRE HENRI EUGEN BOURTAYRE, MICHEL CHARLES SARDOU
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Isabelle M.
Cette chanson m'émeut beaucoup.
Elle nous dit le "cycle de la vie", avec ce que cela comporte comme nostalgie, lucidité, souvenirs, sens de l'éphémère, sens de ce qui "revient" chaque année, encore, toujours .. malgré ce temps qui passe ... Elle nous dit la "roue qui tourne" ...
Et elle se termine par l'Espérance :
"Le Ciel nous gardera vivants
On se reverra forcément"
Merci Monsieur Michel Sardou.
rol and
On retrouve une lettre
Abîmée par le temps
Le souvenir d'un être
Aimé à dix-sept ans
On revoit un visage
On écoute une voix
Qui ressemble au passage
A l'image d'autrefois
On en fait des histoires
Pour une photo jaunie
Le ciel de ma mémoire
A des reflets bleu-nuit
Putain de temps
Qui fait des enfants aux enfants
Des tours d'ivoire aux éléphants
Putain de temps
Tout doucement
On va sur ses noces de diamant
Le champagne coule au nouvel an
Putain de temps
On cherche dans un livre
Les mots que l'on attend
De n'avoir pas su vivre
La vie au bon moment
On rencontre au hasard
Un témoin du passé
Et s'ouvrent les armoires
Des sentiments blessés
On refait malgré soi
Le chemin à l'envers
En se disant tout bas
Que c'était mieux hier
Putain de temps
Qui fait des enfants aux enfants
Des tours d'ivoire aux éléphants
Putain de temps
Tout doucement
On va sur ses noces de diamant
Le champagne coule au nouvel an
Putain de temps
Depuis le temps
Qu'on va de l'eau à l'Océan
Sans fin et sans commencement
Putain de temps
Finalement
Le ciel nous gardera vivant
On se reverra forcément
Putain de temps
L'enfant Béni
2023 et la chanson est toujours aussi touchante : un classique inoubliable qui se ballade à jamais à travers le temps.
Sylvie Masia
❤️La nostalgie revient quand le présent n est pas à la hauteur du passé... ❤️
lou biou
Oui
Mario Galluccio
Bien sur!
nadine seret
Quelle magnifique chanson,et tellement bien interprète comme toutes ses chansons d'ailleurs🥰 Michel je t'adore depuis tjrs ❤
Michel Rateau
Il a résumé la traversée d'une vie qui joue le rôle d'un manège et qui tourne très vite. Merci Michel
Isabelle M.
Cette chanson m'émeut beaucoup.
Elle nous dit le "cycle de la vie", avec ce que cela comporte comme nostalgie, lucidité, souvenirs, sens de l'éphémère, sens de ce qui "revient" chaque année, encore, toujours .. malgré ce temps qui passe ... Elle nous dit la "roue qui tourne" ...
Et elle se termine par l'Espérance :
"Le Ciel nous gardera vivants
On se reverra forcément"
Merci Monsieur Michel Sardou.
Philippe Zalcberg
tu es si agée que çà ?
Liolio Mumu
J ai 32 ans et je connais plus de 300 chansons de lui, trop génial
Désiré Domga Desire Domga
C'est l'histoire de toute vie