He was bor… Read Full Bio ↴Michel Sardou (born January 26, 1947) is a French singer.
He was born in Paris, the son of Fernand Sardou and Jackie Rollin (Jackie Sardou). Contrary to what has been written at the beginning of his career, he is not the grandson of the dramatist Victorien Sardou.
He is known for songs dealing with various social and political issues, such as the rights of women in Islamic countries, clerical celibacy and colonialism. Another sometimes controversial theme found in some of his songs ("Les Ricains," for example) is respect and support for the culture and foreign policies of the United States. Another notable fact about his career is that he has focused his full attention on his homeland, ignoring the prospect of an international audience, although his 1981 single "Les lacs du Connemara" did manage to become a big international hit. A number of his hit songs were written in collaboration with Jacques Revaux, a few others (most notably "En chantant") with Italian singer Toto Cutugno.
Even in the 21st century, Michel Sardou remains immensely popular in France, selling out 18 consecutive dates at Palais Omnisports de Paris-Bercy in 2001, while his 2004 album "Du plaisir" went straight to the no. 1 spot on the French album charts.
He has been married three times, first to a French dancer, then to Babette (the mother of his children) and lastly to an lifelong friend who edits the French version of Vogue.
He is currently (2023) at the center of a controversy over a song he wrote fifty years ago: the lakes of Connemara. Juliette Armanet, a French pop starlet answering a question about a song that would made her leave a party and it was LES LACS DU CONNEMARA. Sardou, an idol of the French right, in spite of himself, is stuck between the left which finds him corny and the right which does not support that one attacks its institutions. Music is a strong force and nobody fights harder than those who LOVE certain songs. Amazingly this song has nothing to do with politics.
Salut
Michel Sardou Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Faites-moi une nuit étoilée
Juste un rayon sur mon piano
Et sur le public un bleu voilé
Juste vous et moi pour finir
Comme nous étions pour commencer
Et une petite musique pour vous dire
Que le spectacle est terminé
Ça fait déjà longtemps qu'on se connaît
Même si c'est vrai je n'vous parle jamais
Je n'sai's pas faire le premier pas
Mais vous savez déjà tout ça
Je n'suis pas l'homme de mes chansons voilà
Et puis je n'suis pas non plus c'que j'écris
Que cela vous déçoive ou non tant pis
Le seul moment où tout est vrai
Le seul moment où tout est dit
C'est quand le spectacle est fini
Salut salut
Je suis venu vous dire salut
Et puis merci d'être venus
Une autre année un autre endroit
Adieu jusqu'à la prochaine fois
Salut
Quant à l'image que l'on donne de moi
Ma gueule mari fidèle et caetera
Ça doit sûr'ment vous amuser
Vous savez mes fidélités
Ma seule histoire d'amour c'est nous
Et même si on n's'est pas toujours compris
Que cela vous surprenne ou non tant pis
Les grands moments que nous avons
Ne sont pas seul'ment les chansons
C'est quand le spectacle est fini
Salut salut
Je suis venu vous dire salut
Et puis merci d'être venus
Un clin d'oeil entre vous et moi
Bien sûr que l'on se reverra
Salut
Vous nous connaissez bien nous les artistes
On est trop gais un soir on est trop tristes
Tout I 'monde veut naître en matinée
Tout l'monde veut mourrir en tournée
Tout I'monde veut finir en beauté
Je viens de vous je vais vers vous
Ça fait des jours et des années
Le seul moment où je dis nous
C'est lorsque je parle de vous
Quand le spectacle est terminé
Salut salut
Il est venu vous dire salut
Et puis merci d'être venus
Une autre année un autre endroit
Adieu jusqu'à la prochaine fois
Salut salut
Il est venu vous dire salut
Et puis merci d'être venus
Tous les soirs entre chien et loup
Quelqu'un lui manquera c'est vous
Salut salut
Il est venu vous dire salut
Tout ça n'peut pas durer toujours
D'autres paroles parI'ront d'amour
D'autres spectacles suivront toujours
Salut salut
Je suis venu vous dire salut
Et puis merci d'être venus
Une autre année un autre endroit
Adieu jusqu'à la prochaine fois
Salut
The song "Salut" by Michel Sardou is a farewell anthem dedicated to his fans after a concert. The opening lines convey a sense of theatricality - Sardou asks the stage lights to be turned off, except for a single spotlight on his piano, and for a blue veil to be cast over the audience. This creates a sense of intimacy between performer and audience, as they come together for one last time before the concert ends. Sardou then addresses his fans directly, thanking them for coming and bidding them farewell until the next year or next show.
The later verses reveal a bit more about how Sardou sees himself as an artist: someone who is not necessarily like his songs, but who values his fans and appreciates the moments they share together. He acknowledges that his public persona might not always match who he truly is, but the only time when he feels completely authentic is when he is performing for them. "Salut" is a poignant reflection on the ephemeral nature of live music, the bond between performer and audience, and the gratitude that artists feel towards their fans.
Line by Line Meaning
Maint'nant coupez tous les projos
Turn off all the spotlights now
Faites-moi une nuit étoilée
Give me a starry night
Juste un rayon sur mon piano
Just a beam on my piano
Et sur le public un bleu voilé
And a blue mist upon the crowd
Juste vous et moi pour finir
Just you and me to end it all
Comme nous étions pour commencer
Like we were at the beginning
Et une petite musique pour vous dire
And a little music to tell you
Que le spectacle est terminé
That the show is over
Ça fait déjà longtemps qu'on se connaît
We've known each other for a long time
Même si c'est vrai je n'vous parle jamais
Even though it's true I never talk to you
Je n'sai's pas faire le premier pas
I don't know how to take the first step
Mais vous savez déjà tout ça
But you already know that
Je n'suis pas l'homme de mes chansons voilà
I am not the man in my songs, that's it
Et puis je n'suis pas non plus c'que j'écris
And I'm not exactly what I write either
Que cela vous déçoive ou non tant pis
Whether it disappoints you or not, too bad
Le seul moment où tout est vrai
The only moment when everything is true
Le seul moment où tout est dit
The only moment when everything is said
C'est quand le spectacle est fini
Is when the show is over
Salut salut
Goodbye, goodbye
Je suis venu vous dire salut
I came to say goodbye
Et puis merci d'être venus
And thank you for coming
Une autre année un autre endroit
Another year, another place
Adieu jusqu'à la prochaine fois
Goodbye until next time
Quant à l'image que l'on donne de moi
As for the image people have of me
Ma gueule mari fidèle et caetera
My face, faithful husband, etc.
Ça doit sûr'ment vous amuser
It must surely amuse you
Vous savez mes fidélités
You know my loyalties
Ma seule histoire d'amour c'est nous
My only love story is us
Et même si on n's'est pas toujours compris
And even if we didn't always understand each other
Que cela vous surprenne ou non tant pis
Whether it surprises you or not, too bad
Les grands moments que nous avons
The great moments we had
Ne sont pas seul'ment les chansons
Were not just the songs
Vous nous connaissez bien nous les artistes
You know us artists well
On est trop gais un soir on est trop tristes
We are too happy one night, too sad the other
Tout le monde veut naître en matinée
Everyone wants to be born in the morning
Tout le monde veut mourir en tournée
Everyone wants to die while touring
Tout I'monde veut finir en beauté
Everyone wants to end with a bang
Je viens de vous je vais vers vous
I come from you, I go towards you
Ça fait des jours et des années
It's been days and years
Le seul moment où je dis nous
The only moment when I say us
C'est lorsque je parle de vous
Is when I'm talking about you
Il est venu vous dire salut
He came to say goodbye
Tous les soirs entre chien et loup
Every evening between dog and wolf
Quelqu'un lui manquera c'est vous
Someone will be missed, it's you
Tout ça n'peut pas durer toujours
All of this cannot last forever
D'autres paroles parI'ront d'amour
Other words of love will follow
D'autres spectacles suivront toujours
Other shows will always follow
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: JACQUES ABEL JULES REVAUD, JEAN LOUP DABADIE, JEAN PIERRE HENRI EUGEN BOURTAYRE, MICHEL CHARLES SARDOU
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Natacha RALIN
chanson des funérailles de mon tonton loulou parti trop tôt d'une sale maladie .je t'aime et tu me manque chaque fois gros bisous jusqu'au étoile 🌟
Elena Grosso
.... une autre année, un autre endroit adieu jusqu'à la prochaine fois !!!
Magnifique et émouvante à la fois... 🥰😍
Lorenzo Leone
Bonsoir, tout d'abord merci pour ta chaîne et merci pour ce titre que je cherché depuis longtemps. Je suis fan de deux chanteurs Johnny Hallyday et Michel Sardou.
Dragomir Radev
La discographie est très bien! Mais y a-t-il une raison pourquoi l'album avec "La vieille", "Je suis pour", etc. y manque?
millésimes
Non il fait également partie de la playliste
Dragomir Radev
@millésimes Merci! Peut-etre est-il bloqué ici aux Etats-Unis. Voici ce que YouTube dit: "Unavailable videos are hidden". Le nombre total des videos que je peux voir est 363.
Elysee Merisier
Cette chanson me marque
Patrick Internet
Salut Dernier, l'album en collaboration avec Jacques revaux qui vous dis salut
On voit la différence quand c'est du revaux et rien a jeter sur l'album par rapport les albums après revaux.