1) MICHELLE is a fresh musical collective hailing from New York City. Weaving in and out of R&B, Pop, Jazz and Indie sounds, the group of six pays homage to these genres through 70s inspired basslines, driving drum beats, plush synths and enticing vocals. Having recently celebrated their first year on the scene as an ensemble, MICHELLE is already solidifying itself as a strong current in a new wave of emerging NYC staples. MICHELLE’s unique stylings are the result of fine-tuned production and arrangements by Julian Kaufman and Charlie Kilgore, with singers Jamee Lockard, Layla Ku, Sofia D’Angelo, and Emma Lee churning out illustrative lyrics and powerful harmonics. Written and recorded in Kaufman’s bedroom over the span of two weeks, their debut album “HEATWAVE” captures a compilation of sentimental moments – snapshots of youth through a New York summer, all immediately recognizable to those who’ve lived them (and those that have wished to).
2) German singer Tanja Shitawey (née Hewer) (born February 15, 1972 in Villingen-Schwenningen), she represented Germany in the ESC 2001 with "Wer Liebe lebt" ("To Live for Love").
3) Michelle McManus from the UK was the UK Pop Idol winner in 2003 and is best known for "All This Time", just credited 'Michelle' on her releases.
4) Dutch singer Michelle Courtens participated at the ESC 2001, she did perform "Out on my own" to place 18.
5) Michelle Narine from Trinidad released the track "Standing Here All Alone" in 1996 in the UK.
6) Norwegian singer Michelle Purvis did perform "Baby don't stop the music" in the Norwegian selection to ESC 2008.
7) A four piece band from Spain that formed in 2000. They released their first full length album in 2007, titled Rock 'n' Roll Babilonia
Lena's Schatten
Michelle Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Erzählst mir viel zu viel von ihr
Sagst, dass es Schnee von gestern wär'
Mit ihr, das ist noch lange nicht vorbei
Und manchmal tut es ganz schön weh
Wenn ich bei Dir ihr Foto seh'
Und Du sagst nur,
Ich kann tun, was ich will
Hab' verdammt oft das Gefühl
Lena's Schatten steht
noch immer neben Dir
Du vergleichst mich mit ihr
Etwas brennt noch tief in Dir
Sie war sie und ich bin ich
Nimm mich endlich wie ich bin
Lena's Schatten muss doch
irgendwann verglüh'n
Ich will nicht, dass Du sie vergisst
Doch dass Du sie so sehr vermisst
Das bringt mich manchmalin Verlegenheit
Und was mich wirklich traurig macht
Wenn Du so in Gedanken sagst:
Die and're hat das so und so gemacht
Ich kann tun, was ich will...
Wenn Du mich in die Arme nimmst
Dann wünsch' ich mir, dass ich es bin
Du liebst mich und lässt mich dann doch allein
Ich kann tun, was ich will
Hab' verdammt oft das Gefühl
Lena's Schatten stehtnoch immer neben Dir
Du vergleichst mich mit ihr
Etwas brennt noch tief in Dir
Sie war sie und ich bin ich
Nimm mich endlich wie ich bin
Lena's Schatten muss doch
irgendwann verglüh'n
Lena's Schatten muss doch
irgendwann verglüh'n
Lenas Schatten muss doch
irgendwann verglüh'n
Lena's Schatten muss doch
irgendwann verglüh'n
Lena's Schatten muss doch
irgendwann verglüh'n
The song "Lena's Schatten" by Michelle is about a woman who is in a relationship with someone who is still haunted by the memory of his previous partner, Lena. Despite the fact that he is with this woman now, he still talks excessively about Lena, and it makes her feel uncomfortable. He insists that he has moved on and that Lena is a thing of the past, yet he still holds onto her memory and compares his current partner to Lena, which makes her feel inadequate.
The chorus repeats the phrase "Lena's Schatten steht noch immer neben Dir" which means "Lena's shadow is still next to you" in English. This refers to the fact that even though the man may have moved on from Lena, her memory still lingers and casts a shadow on his current relationship. The woman in the relationship wishes that he would accept her for who she is and embrace their love fully without constantly comparing her to Lena.
Overall, the song deals with the difficulties of moving on from a past relationship and how the memory of a past love can continue to affect current relationships even after they have ended.
Line by Line Meaning
Lena's Schatten steht noch immer neben Dir
You can't let go of Lena, she's always on your mind and affecting your relationships
Erzählst mir viel zu viel von ihr
You talk too much about Lena and the past, making it hard for us to move forward
Sagst, dass es Schnee von gestern wär'
You tell me it's all in the past, but your actions say otherwise
Mit ihr, das ist noch lange nicht vorbei
You're still holding onto the past with Lena, and it's affecting our relationship
Und manchmal tut es ganz schön weh
It hurts me to see you still affected by Lena
Wenn ich bei Dir ihr Foto seh'
I see reminders of Lena around your place, and it's hard to ignore
Und Du sagst nur, da ist doch nichts dabei
You downplay the significance of Lena in your life, but I see that she still affects you
Ich kann tun, was ich will
No matter what I do, I feel like I can't compete with Lena's memory
Hab' verdammt oft das Gefühl
I often feel like I'm second best to Lena, and it's hard to deal with
Du vergleichst mich mit ihr
You constantly compare me to Lena, and it's not fair to me
Etwas brennt noch tief in Dir
There's still a flame for Lena inside you that's hard to extinguish
Sie war sie und ich bin ich
I'm not Lena, and it's unfair to expect me to be
Nimm mich endlich wie ich bin
Accept me for who I am, and let go of the past with Lena
Lena's Schatten muss doch irgendwann verglüh'n
You need to let go of Lena's memory and move on with me, eventually her shadow will fade away
Ich will nicht, dass Du sie vergisst
I don't want you to forget Lena, just move on from her hold on you
Doch dass Du sie so sehr vermisst
It hurts me to see how much you miss Lena despite our relationship
Das bringt mich manchmal in Verlegenheit
Your constant comparisons to Lena make me feel uncomfortable and second-rate
Und was mich wirklich traurig macht
What really saddens me is how much Lena still affects our relationship
Wenn Du so in Gedanken sagst: Die and're hat das so und so gemacht
When you think of Lena and compare her actions to mine, it puts a strain on our relationship
Wenn Du mich in die Arme nimmst
When you hold me close
Dann wünsch' ich mir, dass ich es bin
I want to be the one you think of when you embrace me
Du liebst mich und lässt mich dann doch allein
You claim to love me, but your attachment to Lena still leaves me feeling alone in this relationship
Lena's Schatten muss doch irgendwann verglüh'n
You need to let go of Lena's memory and move on with me, eventually her shadow will fade away
Lenas Schatten muss doch irgendwann verglüh'n
You need to let go of Lena's memory and move on with me, eventually her shadow will fade away
Lena's Schatten muss doch irgendwann verglüh'n
You need to let go of Lena's memory and move on with me, eventually her shadow will fade away
Lena's Schatten muss doch irgendwann verglüh'n
You need to let go of Lena's memory and move on with me, eventually her shadow will fade away
Lena's Schatten muss doch irgendwann verglüh'n
You need to let go of Lena's memory and move on with me, eventually her shadow will fade away
Contributed by Micah O. Suggest a correction in the comments below.