An important figure on the Dublin folk-song revival in the 1960s, Moloney moved to Philadelphia, Pennsylvania, in 1973. He gained early fame as a member of Irish group The Johnstons and The Emmet Spiceland but has since performed and recorded with a variety of groups and individuals, including Eugene O'Donnell and Séamus Egan; he also worked closely with The Clancy Brothers & Tommy Makem. In all, he produced and performed on over forty albums. He also founded The Green Fields of America, an organization that promotes traditional Irish-American music.
In 1992, Moloney received a Ph.D. in Folklore and Folklife from the University of Pennsylvania. For his work in public folklore, he received a National Heritage Fellowship from the NEA, the highest honor a traditional artist can receive from the United States. In 1999, he was named "best tenor-banjo player" by Frets magazine. He has taught at several institutions in the United States and is currently a Global Distinguished Professor of Music and the Irish Studies at New York University, where his field of expertise was Celtic music in the United States.
The Irish Volunteers
Mick Moloney Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
دنیا یه روز خوبه بام
یه روز خوابِ بَد برامه
میچرخم و میچرخم دوره خودم
من یه نقطه بیرونه دایرَم
از دست خودم فرار میکنم
این دلشوره از تو منو آتیش زد یادم رفت کیم
میچرخم میچرخم دوره خودم
یکی دیگه داره جامُ میگیره
شبي منــــــة ولی من نیستم
مثه سایَست،همه جا دنباله من میاد
یکی دیگه داره جامُ میگیره
شبي منــــــة ولی من نیستم
مثه سایَست،همه جا دنباله من میاد
پسر کوچیک تو این دنیای بزرگ
رویاهاي رنگي پایِ قمارِ سنگین
بین ۸تا پـــَنچ
هیچ کاری تو زندگیم نمیخوام بکنم
حتی سعی
سرو کار من با کارت و ژِتونه
خوشحالیه من وقتایيه کـ صدتا جلومـــِ
بیرونه میز میخوام فکرشــو نکنم و مغزُ خاموش کنم... فیوزش نیست
چـــَپِ پـــُر یه دسته گــل
سمته راستم،چیزی که تا دیروز آرزوشو داشتم... دیگه کـــَمه واسم
یادم نـــي آخرین بار که گفتم سره حالم،هیچ حسی ندارم
سره پا اَم...
جـــِسم سره جاشه ولی روحـَم نیست
این چیزه جدید اپن آدمی که بودم نیست
رسیده به جایی کـ... حتي وقتی روزا نــگا میکنم تو آینه،مــــیبـــنَم...
یکی دیگه داره جامُ میگیره
شبي منــــــة ولی من نیستم
مثه سایَست،همه جا دنباله من میاد
یکی دیگه داره جامُ میگیره
شبي منــــــة ولی من نیستم
مثه سایَست،همه جا دنباله من میاد
از دست خودم فرار میکنم
دنیا یه روز خوبه بام
یه روز خوابِ بَد برامه
میچرخم و میچرخم دوره خودم
من یه نقطه بیرونه دایرَم
از دست خودم فرار میکنم
این دلشوره از تو منو آتیش زد یادم رفت کیم
میچرخم میچرخم دوره خودم
نزدیکترین کَس کم کم یه غریبَست
يه کاره عادی با یه طرزه فکرِ جذاب
پاها رو زمــــین ولی طرفداره پـــرواز
یکی کاره جالب که پــــِی گیرِش باشی
خوب بخوابی نذاری دلگیر پاشی
يه آدم عادی دنباله هیجانِ شـــَدید
غیر معمولی، هر روز زندگیه جدید...
باز فکر کنی ولی کینه نَــــره تو دِل
راه بســـته بِشه ببیني نوری ته تونــــِل
روالــــِ عادی، ولی به تکرار نره
اَگــــَرَم پرسیدَن اصـــَن اِنـــکار نــــَشة
یه حالــه بَرتر تویِ راهـــِ سختتـــَری
کـ توش باشی اولین وقتی رفتی هــَر وَري
پـــَس بزنی نصیحتِ اَلـــکيُ
بَـرســـي کنی وضعيتِ اصــلیتُ
یه حالتِ عادیـــ
یه آدمـــِ خاصــ
یــة راه بسته بــــِشــه،میشه یکی دیگه بــــــــــاز
یکی دیگه داره جامُ میگیره
شبي منــــــة ولی من نیستم
مثه سایَست،همه جا دنباله من میاد
یکی دیگه داره جامُ میگیره
شبي منــــــة ولی من نیستم
مثه سایَست،کـ بــــــــــاز...
Writing by soheil MH
The Mick Moloney song, The Irish Volunteers, is a powerful and emotional exploration of identity and the struggles that come with it. The song's lyrics describe a feeling of being lost and disconnected from oneself and the world around them. The persona is grappling with a sense of disorientation and dislocation, unsure of their place in the world. They yearn for a better life and dream of a day when they will no longer be haunted by bad dreams. But for now, they are caught in a cycle of self-doubt and the feeling of being a stranger in their own skin.
The refrain of the song, "One more is taking the glass/ It's my turn tonight, but I'm not there," speaks to the feeling of being left behind, of missing out on important moments in life. The persona imagines someone else stepping into their place, taking the things that they want but cannot have. This sense of loss and the fear of missing out is a common theme in the song, and it captures the anxiety and uncertainty that can come with trying to find one's place in the world.
Line by Line Meaning
از دست خودم فرار میکنم
I am running away from myself
دنیا یه روز خوبه بام
The world can be good one day
یه روز خوابِ بَد برامه
One day can ruin everything
میچرخم و میچرخم دوره خودم
I keep going around in circles
من یه نقطه بیرونه دایرَم
I am an outsider in my own circle
این دلشوره از تو منو آتیش زد یادم رفت کیم
You have lit a fire in me and I forgot who I am
نزدیکترین کَس کم کم یه غریبَست
My closest friend is becoming a stranger
یکی دیگه داره جامُ میگیره
Someone else is getting the cup
شبی منیه ولی من نیستم
It's my night, but I am not there
مثه سایَست، همه جا دنباله من میاد
Like a shadow, everyone follows me everywhere
پسر کوچیک تو این دنیای بزرگ
A little boy in this big world
رویاهاي رنگي پایِ قمارِ سنگین
Colorful dreams that rely on heavy gambling
حتی سعی، سرو کار من با کارت و ژِتونه
Even trying is my job with your cards and dice
خوشحالیه من وقتایيه کـ صدتا جلومـــِ
My happiness is when a hundred things are in front of me
می خوام فکرشـــو نکنم و مغزُ خاموش کنم... فیوزش نیست
I want to stop thinking and turn off my brain... it's not a fuse
چـــَپِ پـــُر یه دسته گــل
A handful of flowers in a full glass
سمته راستم،چیزی که تا دیروز آرزوشو داشتم... دیگه کـــَمه واسم
To my right, something that I used to wish for until yesterday... doesn't matter to me anymore
یادم نـــي آخرین بار که گفتم سره حالم،هیچ حسی ندارم
I don't remember the last time I said I'm fine and actually felt it
سره پا اَم
I'm standing on my feet
جـــِسم سره جاشه ولی روحـَم نیست
My body is here but my soul is not
این چیزه جدید اپن آدمی که بودم نیست
This new thing is not the old me
رسیده به جایی کـ... حتي وقتی روزا نــگا میکنم تو آینه،مــــیبـــنَم
Reached a point where... even when I look in the mirror during the day, I don't recognize myself
یــة راه بسته بـــِشــه،میشه یکی دیگه بــــــــــاز
If one path is closed, another one opens
یــــــع حالتِ عادی
Just an ordinary state
یــــــک آدمـــِ خاصــ
A special person
یه حالــه بَرتر تویِ راهِ سختتری
A better state on a tougher path
کـ توش باشی اولین وقتی رفتی هــَر وَري
If you're in it, you've already gone everywhere
پـــَس بزنی نصیحتِ اَلـــکيُ
You can ask for advice from the smart ones
بَـرســـي کنی وضعيتِ اصــلیتُ
Get to your original state
Contributed by Landon C. Suggest a correction in the comments below.