Rodeo
Mickaël Furnon Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Fouiller dans les ordures
Aux insectes vivants
Leur mener la vie dure
Et pisser dans le vent
Eviter nos chaussures
Avec des cerfs-volants
Dépasser les voitures
Dessiner sur les murs
Une porte qui claque, la fin d’une aventure
J’ai tourné la plaque, c’est la déconfiture
On dirait que l’Irak en prend plein la figure
Encore, encore
Je ne suis plus un enfant
Je la connais la vie
Mais je n’ai pas le temps
De venir à Paris
Car dans les yeux des gens
Il why a comme de la pluie
Qui tombe doucement
Cracher dans l’étang
Fouiller dans les ordures
Aux insectes vivants
Leur mener la vie dure
Et pisser dans le vent
Eviter nos chaussures
Avec des cerfs-volants
Dépasser les voitures
Sauter dans les flaques
Dessiner sur les murs
Une porte qui claque, la fin d’une aventure
J’ai tourné la plaque, c’est la déconfiture
On dirait que l’Irak en prend plein la figure
Encore
Je ne suis plus un enfant
Je la connais la vie
Mais je n’ai pas le temps
Encore
Je ne suis plus un enfant
Je la connais la vie
Mais je n’ai pas le temps
De venir à Paris
Car dans les yeux des gens
Il why a comme de la pluie
Qui tombe doucement
The song "Rodéo" by Mickaël Furnon is a nostalgic and introspective reflection on the passage of time and the loss of childhood innocence. The lyrics describe a series of mischievous and carefree activities that are typically associated with childhood, such as spitting in a pond, rummaging through garbage, tormenting insects, and jumping in puddles. These acts are contrasted with the adult world of responsibilities and societal expectations, represented by Paris, where the singer feels they do not have the time or energy to engage in such simple pleasures anymore. The repetition of the chorus with the declaration "Encore, encore" (Again, again) seems to suggest a longing to return to a simpler time or perhaps a plea to hold onto the present moment before it too slips away.
The last line of the song is particularly striking, as it references the Iraq war and implies that the violence and destruction of the conflict is somehow linked to the loss of innocence and playfulness. This could be interpreted as a commentary on the broader societal disillusionment and loss of faith in institutions that can occur as one transitions from childhood to adulthood.
Overall, the lyrics of "Rodéo" paint a poignant picture of the bittersweet journey from childhood into adulthood, and the ways in which our experiences and perceptions can change over time.
Line by Line Meaning
Cracher dans l’étang
To spit into the pond
Fouiller dans les ordures
To search through the garbage
Aux insectes vivants
To make life difficult for living insects
Leur mener la vie dure
To make their life hard
Et pisser dans le vent
And pee in the wind
Eviter nos chaussures
Avoiding our shoes
Avec des cerfs-volants
With kites
Dépasser les voitures
To go faster than the cars
Sauter dans les flaques
To jump in the puddles
Dessiner sur les murs
To draw on the walls
Une porte qui claque, la fin d’une aventure
A slamming door, the end of an adventure
J’ai tourné la plaque, c’est la déconfiture
I turned the plate, it's a disaster
On dirait que l’Irak en prend plein la figure
It seems like Iraq is getting hit hard
Encore, encore
Again, again
Je ne suis plus un enfant
I am no longer a child
Je la connais la vie
I know life
Mais je n’ai pas le temps
But I don't have time
De venir à Paris
To come to Paris
Car dans les yeux des gens
Because in the eyes of people
Il y a comme de la pluie
There is like rain
Qui tombe doucement
That falls softly
Lyrics © Universal Music Publishing Group
Written by: MICKAEL STEPHANE FURNON
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind