Ore d'amore
Mike Patton & Mondo Cane Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Tu non sai
cosa ho fatto quel giorno
quando io la incontrai

in spiaggia ho fatto il pagliaccio
per mettermi in mostra agli occhi di lei
che scherzava con tutti i ragazzi
all'infuori di me.

Perché, perché, perché, perché,
io le piacevo.
Lei mi amava, mi odiava,
mi amava, mi odiava,

era contro di me,
io non ero ancora il suo ragazzo
e già soffriva per me
e per farmi ingelosire

quella notte lungo il mare
è venuta con te.
Ora tu vieni a chiedere a me
tua moglie dov'è.

Dovevi immaginarti
che un giorno o l'altro
sarebbe andata via da te.
L'hai sposata sapendo che lei,

sapendo che lei
moriva per me
coi tuoi soldi
hai comprato il suo corpo

non certo il suo cuor.
Lei mi amava, mi odiava,
mi amava, mi odiava,
era contro di me, io non ero

ancora il suo ragazzo
e già soffriva per me
e per farmi ingelosire
quella notte lungo il mare
è venuta con te.
Un giorno io vidi lei
entrar nella mia stanza
mi guardava,
silenziosa,
aspettava un sì da me.
Dal letto io mi alzai
e tutta la guardai
sembrava un angelo.
Mi stringeva sul suo corpo,
mi donava la sua bocca,
mi diceva sono tua
ma di pietra io restai.
Io la amavo, la odiavo,
la amavo, la odiavo,
ero contro di lei,
se non ero stato il suo ragazzo
era colpa di lei.
E uno schiaffo all'improvviso
le mollai sul suo bel viso
rimandandola da te.
A letto ritornai
piangendo la sognai
sembrava un angelo.
Mi stringeva sul suo corpo
mi donava la sua bocca




mi diceva sono tua
e nel sogno la baciai.

Overall Meaning

The song Ore D'amore by Mike Patton & Mondo Cane is a tragic love story where the singer narrates his encounter with his lover. The lyrics are in Italian and the song has a deep emotional intensity that is thoughtfully crafted by the combination of Patton's powerful vocals and the musical arrangement.


The singer starts by narrating a day when he met his lover for the first time. They were both at the beach and he tried to impress her by acting like a clown. She was playful with everyone except him, and he wonders why. The singer falls in love with her despite the fact that she seemed to hate him. He learns that she suffered for him even before they were in a relationship. She spent a night on the beach with another man just to make him jealous. The singer is then asked by the man who is currently her husband where she is.


The singer believes that her husband should have known that she would eventually leave him. He married her even though he knew that she was in love with the singer. Her husband used his wealth to buy her body, but not her heart. The singer loved and hated her at the same time because she got under his skin, and he couldn't resist even though she was with someone else. The song ends tragically with the singer dreaming of being with her, but ultimately rejecting her out of jealousy.


Overall, the song is an emotional rollercoaster that takes the listener through the ups and downs of love and heartbreak. The powerful lyrics and the musical arrangement combine to create a haunting melody that will stay with the listener long after the song is over.


Line by Line Meaning

Tu non sai cosa ho fatto quel giorno quando io la incontrai
You don't know what I did that day when I met her


in spiaggia ho fatto il pagliaccio per mettermi in mostra agli occhi di lei che scherzava con tutti i ragazzi all'infuori di me.
On the beach, I acted like a clown to get her attention. She was joking with all the boys except me.


Perché, perché, perché, perché, io le piacevo.
Why, why, why, why? She liked me.


Lei mi amava, mi odiava, mi amava, mi odiava, era contro di me, io non ero ancora il suo ragazzo e già soffriva per me e per farmi ingelosire quella notte lungo il mare è venuta con te.
She loved me, she hated me, she loved me, she hated me. She was conflicted about me. I wasn't even her boyfriend yet, but she was already suffering for me and to make me jealous, she went with you that night along the shore.


Ora tu vieni a chiedere a me tua moglie dov'è.
Now you come to ask me where your wife is.


Dovevi immaginarti che un giorno o l'altro sarebbe andata via da te.
You should have imagined that someday she would leave you.


L'hai sposata sapendo che lei, sapendo che lei moriva per me coi tuoi soldi hai comprato il suo corpo non certo il suo cuor.
You married her knowing that she was dying for me. With your money, you bought her body, not her heart.


Un giorno io vidi lei entrare nella mia stanza mi guardava, silenziosa, aspettava un sì da me.
One day I saw her enter my room. She looked at me, silent, waiting for a yes from me.


Dal letto io mi alzai e tutta la guardai sembrava un angelo. Mi stringeva sul suo corpo, mi donava la sua bocca, mi diceva sono tua, ma di pietra io restai.
I got up from the bed and looked at her - she seemed like an angel. She wrapped her body around me, offered me her lips, and said she was mine, but I remained stone-faced.


Io la amavo, la odiavo, la amavo, la odiavo, ero contro di lei, se non ero stato il suo ragazzo era colpa di lei.
I loved her, I hated her, I loved her, I hated her. I was against her. If I hadn't been her boyfriend, it was her fault.


E uno schiaffo all'improvviso le mollai sul suo bel viso rimandandola da te.
And suddenly I slapped her beautiful face, sending her back to you.


A letto ritornai piangendo la sognai sembrava un angelo. Mi stringeva sul suo corpo, mi donava la sua bocca, mi diceva sono tua e nel sogno la baciai.
I went back to bed crying and dreamt of her - she seemed like an angel. She embraced me, gave me her mouth, and said she was mine, and in the dream, I kissed her.




Contributed by Caden R. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

Coax Me Don't Coax Me

Ore d'amore non ho
Per non innamorarmi più
Io non ho
Che momenti

Parlo soltanto
Se devo
E non chiedo a nessuna mai
Di restare con me

È solo te che vorrei
Soltanto te
Il tuo posto era quì
Vicino a me

Guardare non so
Dove non sei
Gli occhi miei sopra ai tuoi
E poi, e poi...

Ore d'amore non ho
Per non innamorarmi più
Dopo te
Non ho amato mai

È solo te che vorrei
Soltanto te
Il tuo posto era quì
Vicino a me

Guardare non so
Dove non sei
Gli occhi miei sopra ai tuoi
E poi, e poi...

Ore non ho
Per non innamorarmi più
Dopo te
Non ho amato mai

Ore non ho
Per non innamorarmi più!



Morena música

"Ore D'amore"

Ore d'amore non ho
per non innamorarmi più.
Io non ho
che momenti.

Parlo soltanto
se devo
e non chiedo a nessuna mai
di restare con me.

È solo te che vorrei,
soltanto te.
Il tuo posto era quì
vicino a me.

Guardare non so
dove non sei.
Gli occhi miei sopra ai tuoi
e poi, e poi...

Ore d'amore non ho
per non innamorarmi più.
Dopo te
non ho amato mai.

È solo te che vorrei,
soltanto te.
Il tuo posto era quì
vicino a me.

Guardare non so
dove non sei.
Gli occhi miei sopra ai tuoi
e poi, e poi...

Ore non ho
per non innamorarmi più.
Dopo te
non ho amato mai.

Ore non ho
per non innamorarmi più!



All comments from YouTube:

Juan Manuel Freire

Mike Patton es uno de los artístas más magníficos que tiene el mundo.

paul karp

You know it my friend, within a world that's lost, there is this ..

uitvaart

so wonderful. I was there and after the concert, really deeply depressed for a week because the magic Mike and Mondo Cane created was so intense, i felt really unimportant :)

Vi Magnetica

Words cannot express just how much I love the Mondo Cane. Patton is a sure shot genius and well deserves the bragging rights. :)

Coax Me Don't Coax Me

Ore d'amore non ho
Per non innamorarmi più
Io non ho
Che momenti

Parlo soltanto
Se devo
E non chiedo a nessuna mai
Di restare con me

È solo te che vorrei
Soltanto te
Il tuo posto era quì
Vicino a me

Guardare non so
Dove non sei
Gli occhi miei sopra ai tuoi
E poi, e poi...

Ore d'amore non ho
Per non innamorarmi più
Dopo te
Non ho amato mai

È solo te che vorrei
Soltanto te
Il tuo posto era quì
Vicino a me

Guardare non so
Dove non sei
Gli occhi miei sopra ai tuoi
E poi, e poi...

Ore non ho
Per non innamorarmi più
Dopo te
Non ho amato mai

Ore non ho
Per non innamorarmi più!

MARIA ISABEL SANABRIA

👏👏👏👏

José Maria Villaverde

Grandiosa. Desgarradora. Como siempre, Mike, un genio que se reinventa.

rosemaryfreak

esta es la mejor cancion que puede tener con mondo cane!!!! me encanta esa suavidad y a la vez oculta agresividad que se percibe con los finales de los coros con una clase de agonia o arrepentimiento.... sinceramente lo mejor que esta en el album Sr. Patton es lo maximo

charlos duncan

such a great compilation of italian songs, great taste on Mike's behalf

Hervé do Alto

Patton is not only a genius... Mondo Cane is a hell of an orchestra!!

More Comments

More Versions