Observatorio
Mikel Erentxun Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Que yo he querido reservar
A mis amigos y enemigos
He preguntado allí por ti.
Hay un lugar bajo mi cama
Donde los ácaros se ven
Con otras legiones de ausencia
Mi vida es perfecta aunque no estés tú.
Hay un lugar junto a mi ombligo
Que he preferido ignorar
Porque estoy sordo, mudo y ciego,
Y sé que existe otro mejor...
Ya no tengo más escombros
Que todo el tiempo que perdí
Yo ya no tengo más deseos
A los que responder. Good bye.
Mi vida es perfecta aunque no estés tú.
(Como un veneno embriagador,
Nunca estoy solo).
The song "Observatorio" by Mikel Erentxun speaks about a person's longing for someone who has left their life. The opening lines describe a place on the singer's pillow and under their bed where they've looked for this person. The singer asks their friends and enemies if they've seen this person, but they haven't. The singer acknowledges that their life is still perfect despite this person's absence. However, there is still a place next to their belly button that they've been ignoring because they know there's a better option out there. The singer expresses that they no longer have any more debris or desires left, and they bid farewell.
The lyrics of the song evoke a sense of nostalgia and wistfulness. The singer is aware that they are still living their life, but there is a void that remains due to someone's absence. They have physically searched for this person, yet they haven't found them. The singer is aware of their flaws and seeks to find fulfilment beyond this person. This song's message is an observation of the struggles of loneliness and the search for completeness, even when the answer may not lie in another person.
Line by Line Meaning
Hay un lugar sobre mi almohada
There is a place on my pillow
Que yo he querido reservar
That I have wanted to preserve
A mis amigos y enemigos
For my friends and enemies
He preguntado allí por ti.
I have asked about you there.
Hay un lugar bajo mi cama
There is a place under my bed
Donde los ácaros se ven
Where the dust mites can be seen
Con otras legiones de ausencia
With other legions of absence
Nunca han sabido allí de ti.
They have never known you there.
Mi vida es perfecta aunque no estés tú.
My life is perfect even if you're not here.
Hay un lugar junto a mi ombligo
There is a place near my belly button
Que he preferido ignorar
That I have preferred to ignore
Porque estoy sordo, mudo y ciego,
Because I am deaf, mute and blind,
Y sé que existe otro mejor...
And I know there is a better one...
Ya no tengo más escombros
I no longer have more debris
Que todo el tiempo que perdí
Than all the time I lost
Yo ya no tengo más deseos
I no longer have more desires
A los que responder. Good bye.
To respond to. Goodbye.
Mi vida es perfecta aunque no estés tú.
My life is perfect even if you're not here.
(Como un veneno embriagador,
(Like an intoxicating poison,
Nunca estoy solo).
I am never alone).
Contributed by Nathan J. Suggest a correction in the comments below.
maserarty40
Los albums de Mikel son los mejores de toda la musica en español pero "El abrazo del erizo" es mi favorito
Menchaca Moto
Como veneno embriagador nunca estoi solo Eaa!!!