Todo Es Igual Siempre
Mikel Erentxun Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Pasos lentos en la arena
Vuelvo al lugar en que robaron mi ropa
Quién olvidó cercar
Esta ciudad del mar tan
Alejada, más alejada, más alejada, más?

Es un largo domingo
Es tan silencioso y gris.
Escribo una postal sin destino
Ojalá no estuviese aquí
En este país
Hermanastro del mar
Ven, ven bomba nuclear!

Todo es igual siempre
Días que son quietos frentes.

Regresar sobre conchas y sal
Y tu rostro otra vez frente al mar
Arrastra tu fe a tus pies
A tus pies, a tus pies

Es un largo domingo
Hoy me he puesto en venta




A mitad de precio
Es tan silencioso y gris.

Overall Meaning

The lyrics of Mikel Erentxun's song "Todo Es Igual Siempre" seem to express feelings of disillusionment, loneliness and detachment towards a place that was once special to the singer. The first verse sets a desolate scene of the singer walking alone on the beach, returning to the place where his clothes were stolen, wondering who forgot to surround the city with protection. He expresses a sense of distance from the city and constantly repeats the phrase "more distant" as if trying to emphasize how far removed he is from this place that seems to have left him feeling betrayed and insignificant.


In the second verse, the tone of the song becomes more melancholic as he describes the long Sunday that is so silent and gray, and he writes a postcard with no destination, perhaps as a metaphor for his own feelings of being lost and unsure of where to go next. He expresses a desire to escape from this place he calls a stepbrother of the sea and invites a nuclear bomb to come and blow everything up, almost as if he would rather see it all destroyed than keep feeling this way.


The chorus of the song, "Todo es igual siempre, días que son quietos frentes" (Everything is always the same, days that are quiet fronts), reinforces the sense of stagnation and monotony that permeates the song. However, in the final verse, there is a glimpse of hope as the singer imagines himself back on the beach, facing the sea and with faith in his feet, perhaps suggesting that he has found a way to move on and overcome the sense of detachment that he once felt.


Line by Line Meaning

Pasos lentos en la arena
Taking slow steps on the sand


Vuelvo al lugar en que robaron mi ropa
I return to the place where my clothes were stolen


Quién olvidó cercar
Who forgot to fence


Esta ciudad del mar tan Alejada, más alejada, más alejada, más?
This city by the sea so far away, farther away, farther away, farther?


Es un largo domingo
It's a long Sunday


Es tan silencioso y gris.
It's so silent and grey.


Escribo una postal sin destino
I write a postcard without a destination


Ojalá no estuviese aquí En este país
Hopefully, I wasn't here In this country


Hermanastro del mar
Stepbrother of the sea


Ven, ven bomba nuclear!
Come, come nuclear bomb!


Todo es igual siempre
Everything is always the same


Días que son quietos frentes.
Days that are silent fronts.


Regresar sobre conchas y sal
Returning on shells and salt


Y tu rostro otra vez frente al mar
And your face again in front of the sea


Arrastra tu fe a tus pies A tus pies, a tus pies
Dragging your faith to your feet At your feet, at your feet


Es un largo domingo Hoy me he puesto en venta A mitad de precio Es tan silencioso y gris.
It's a long Sunday Today, I put myself up for sale At half price, it's so silent and grey.




Lyrics © BMG Rights Management
Written by: STEPHEN STREET, STEVEN MORRISSEY

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Nicolas Feo Ramirez

Es una versión magnifica, solo mikel puede hacer estas maravillosas versiones

George Ascunce

Honestly im not a fan of Spanish music but this is a great great cover

Carolayn Stewart Raitt

A los que les moleste que Mikel Erentxun haga covers les aconsejo que se vayan a escuchar los covers de Justin Bieber y se callen la boquita. Mikel Erentxun es junto con Rod Stewart el que mejores versiones hace!!!!

zicario3030

Claro, ademas es de las mejores voces de america latina, tal vez la mejor junto a Vicente fernadez

chaong lee

Muy bien dicho 👍

Konstantin Dragasēs

Se que algunos me van a querer matar pero esta version es mejor que la original de Morrisey, los matices en la voz de Mikel son mas suaves y tiene mas sentimiento

Saul Peña

Esta version de acrobatas es lo maximo... Yo amo acrobatas

Saul Peña

Jajja esta version!! Es mil millones de veces mejor que la original!!! Nada que ver!!

1 More Replies...

Gustavo Alfonso Jiménez Pensado

Cover de Everyday Is Like Sunday de Morrissey por el donostiarra Mikel Erentxun. Pueblo Vasco pueblo de valientes milenarios.

Rosemberg Subterráneos Paralamas

Mikel excelente

More Comments

More Versions