真夜中のドア/Stay With Me
Miki Matsubara Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

To you, yes, my love to you
Yes, my love to you, you, to you

私は私 貴方は貴方と
昨夜言ってた そんな気もするわ
グレイのジャケットに
見覚えがあるコーヒーのしみ
相変らずなのね
ショーウィンドウに 二人映れば

Stay with me
真夜中のドアをたたき
帰らないでと泣いた
あの季節が 今 目の前

Stay with me
口ぐせを言いながら
二人の瞬間を抱いて
まだ忘れず 大事にしていた

恋と愛とは 違うものだよと
昨夜言われた そんな気もするわ
二度目の冬が来て
離れていった貴方の心
ふり返ればいつも
そこに 貴方を感じていたの

Stay with me
真夜中のドアをたたき
心に穴があいた
あの季節が 今 目の前

Stay with me
淋しさまぎらわして
置いたレコードの針
同じメロディ 繰り返していた

Stay with me
真夜中のドアをたたき
帰らないでと泣いた
あの季節が 今 目の前

Stay with me
口ぐせを言いながら
二人の瞬間を抱いて
まだ忘れず 暖めてた

Stay with me
真夜中のドアをたたき
帰らないでと泣いた
あの季節が 今 目の前

Stay with me
口ぐせを言いながら
二人の瞬間を抱いて
まだ忘れず 暖めてた

Stay with me
真夜中のドアをたたき
帰らないでと泣いた
あの季節が 今 目の前





Stay with me

Overall Meaning

In the song "真夜中のドア ~Stay With Me" by Miki Matsubara (松原みき), the lyrics depict the emotions of a person who is reminiscing about a love that has been lost. The lyrics start by expressing the love that the singer had for the other person, "To you, yes my love to you. Yes my love to you, you to you." The lyrics then transition to reminiscing about a date that they went on, where the singer recognizes the grey jacket the other person was wearing and the coffee stain that was left behind. The chorus of the song talks about the singer's desperation for their love to stay with them, and they mention knocking on the door in the middle of the night to plead for their love to stay. The lyrics end on the note that the singer still fondly remembers the moments shared with their lover and wishes they could have them back.


In the song, Matsubara's vocals and the melancholic melody complement each other perfectly, creating a sad but beautiful atmosphere. Matsubara's voice is soft and soothing, drawing listeners into the emotions expressed by the lyrics. The lyrics beautifully capture the roller coaster of emotions that anyone feels after experiencing loss, and the song stands out even after so many years since its release.


Line by Line Meaning

To you, yes my love to you
Expressing love to the person being addressed


Yes my love to you, you to you
Reiterating that the love is mutual


私は私 貴方は貴方と
I am me, and you are you


昨夜言ってた そんな気もするわ
I remember you saying that last night


グレイのジャケットに
Your gray jacket


見覚えがある コーヒーのしみ
I remember the coffee stain on it


相変らずなのね
You're still the same as always


ショーウィンドウに 二人映れば
When we're reflected in the shop window


Stay with me
Stay with me


真夜中のドアをたたき
Knocking on the door in the middle of the night


帰らないでと泣いた
Crying and begging not to leave


あの季節が 今 目の前
That season is now right in front of me


口ぐせを言いながら
Saying our catchphrase


二人の瞬間を抱いて
Embracing that moment we shared


まだ忘れず 大事にしていた
Still remembering it and holding it dear


恋と愛とは 違うものだよと
Love and affection are two different things


昨夜言われた そんな気もするわ
I remember you saying that last night


二度目の冬が来て
The second winter has come


離れていった貴方の心
Your heart that drifted away from me


ふり返ればいつも
Whenever I look back


そこに 貴方を感じていたの
I always feel you there


心に穴があいた
There's a hole in my heart


淋しさまぎらわして
Trying to ease the loneliness


置いたレコードの針
The needle on the record I left behind


同じメロディ 繰り返していた
Repeating the same melody


まだ忘れず 暖めてた
Still remembering and cherishing it




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Yoshiko Miura, Tetsuji Hayashi

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions