His Woman
Miki Matsubara Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

I say good-bye 思い出に
言えるのよ サヨナラと
Please hold me tight 思い切り
お願いよ 抱いていてね

これで いいかなんて
だめよ そんなことば
涙誘うだけでしょう

先のことだけを
今は考えましょう
愛に素直に生きて

He-his-him, His Woman
人に言われるわ
He-his-him, His Woman
それでもいいのよ

You say good-bye 言わないで
わたしなら これでいいの
青い海を走る
波の爽やかさと
同じはずの二人なの

誰か気づつけても
きっと許されるわ
愛に素直に生きて

He-his-him, His Woman
人に言われるわ
He-his-him, His Woman
それでもいいのよ

そうよ 運命なの
星の動くままに
愛の軌跡 描きましょう

重い荷物ならば
二人 分けて持つわ
愛に素直に生きて

He-his-him, His Woman
人に言われるわ




He-his-him, His Woman
それでもいいのよ

Overall Meaning

The lyrics to Miki Matsubara's song "His Woman" convey a sense of resignation and acceptance in a relationship. The singer is saying farewell to their memories and asking to be held tightly. They question whether it's alright to only evoke tears with their words, suggesting that they want something more genuine. They urge to focus on the present and living honestly in love, while acknowledging that others may criticize or judge them. The phrase "He-his-him, His Woman" repeats throughout the song, implying that they are labeled as someone's possession, but even so, it's okay for them.


The lyrics continue with the singer stating that if they were the one saying goodbye, it would be enough for them. They compare their relationship to the refreshing waves of the blue sea, suggesting that they should be the same as two people united in love. They believe that even if someone were to interfere or point out their situation, they would be forgiven as long as they live honestly in love.


The song then emphasizes that it is their fate to follow the movement of the stars and trace the journey of love. They express willingness to share the burden of heavy baggage with their partner, signifying a commitment to live honestly in love.


Line by Line Meaning

I say good-bye 思い出に
I bid farewell, leaving behind memories


言えるのよ サヨナラと
I can say it, goodbye


Please hold me tight 思い切り
Please embrace me tightly, with all your strength


お願いよ 抱いていてね
Please, hold me tight


これで いいかなんて
Is it okay like this?


だめよ そんなことば
No, that's not right


涙誘うだけでしょう
It will only bring tears


先のことだけを
Let's only think about the future


今は考えましょう
Let's think about now


愛に素直に生きて
Live honestly in love


He-his-him, His Woman
He, his, him, His Woman


人に言われるわ
People say about it


それでもいいのよ
But it's still okay


You say good-bye 言わないで
You don't say goodbye


わたしなら これでいいの
If it's me, this is enough


青い海を走る
Running through the blue sea


波の爽やかさと
With the refreshingness of the waves


同じはずの二人なの
We should be the same


誰か気づつけても
Even if someone notices


きっと許されるわ
Surely, it will be forgiven


そうよ 運命なの
That's right, it's destiny


星の動くままに
As the stars move


愛の軌跡 描きましょう
Let's draw the path of love


重い荷物ならば
If it's a heavy burden


二人 分けて持つわ
We'll carry it together


愛に素直に生きて
Live honestly in love


He-his-him, His Woman
He, his, him, His Woman


人に言われるわ
People say about it


それでもいいのよ
But it's still okay




Writer(s): Fujimaru Yoshino, Miura Yoshiko

Contributed by Lucas D. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

More Versions