Certas Canções
Milton Nascimento Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Certas canções que ouço
Cabem tão dentro de mim
Que perguntar carece
Como não fui eu que fiz?

Certa emoção me alcança
Corta-me a alma sem dor
Certas canções me chegam
Como se fosse o amor

Contos da água e do fogo
Cacos de vidas no chão
Cartas do sonho do povo
E o coração pro cantor
Vida e mais vida ou ferida
Chuva, outono, ou mar
Carvão e giz, abrigo
Gesto molhado no olhar





Calor que invade, arde, queima, encoraja
Amor que invade, arde, carece de cantar

Overall Meaning

The song "Certas Canções" by Milton Nascimento is a heartfelt exploration into the power of music to deeply affect us. Nascimento expresses how certain songs have the ability to fit so perfectly inside us that we wonder how it could not have been us who created them. The emotions that these particular songs elicit are so strong that they feel like love itself, cutting into our souls without inflicting any pain.


The lyrics go on to describe the various kinds of stories that can be found in music - tales of water and fire, broken lives, dreams of the people, and the singer's heart. The images painted are varied and rich, evoking everything from life and more life to pain and the changing seasons. Nascimento uses artful contrast to describe the power of music, equating it with both coal and chalk, as well as with shelter and a wet glance. The final lines of the song declare that music, like love, has the ability to invade, burn, and encourage us, and that it longs to be sung.


Overall, this song is an ode to the transformative nature of music and how it has the ability to move us in profound ways. The lyrics are beautifully poetic, evocative, and conjure up vivid imagery of the power of music.


Line by Line Meaning

Certas canções que ouço
There are certain songs that I hear


Cabem tão dentro de mim
That fit so well inside me


Que perguntar carece
That one wonders how it wasn't me who made them


Como não fui eu que fiz?
How come I didn't make them?


Certa emoção me alcança
There's a certain emotion that reaches me


Corta-me a alma sem dor
That cuts through my soul without pain


Certas canções me chegam
Certain songs come to me


Como se fosse o amor
As if it were love itself


Contos da água e do fogo
Tales of water and fire


Cacos de vidas no chão
Shattered pieces of lives on the ground


Cartas do sonho do povo
Letters from the people's dreams


E o coração pro cantor
And the heart for the singer


Vida e mais vida ou ferida
Life, and more life or wounds


Chuva, outono, ou mar
Rain, autumn, or sea


Carvão e giz, abrigo
Charcoal and chalk, shelter


Gesto molhado no olhar
A wet gesture in the look


Calor que invade, arde, queima, encoraja
Heat that invades, burns, and encourages


Amor que invade, arde, carece de cantar
Love that invades, burns, and needs to be sung




Contributed by Micah E. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

lenis guedes

Essa musica deveria ser tocada 24 horas por algum satelite no espaço sideral, todos os seres do universo iriam se encantar para sempre.

Robson Sousa

Concordo plenamente!!!

Sidéco

Depois dessa fiquei imaginando os seres de outros mundos ouvindo o Milton e apreciando a musica kkkkkk

lenis guedes

@Sidéco 👽

Raquel Marques

Concordo, Lenis. Esta música acaba com as guerras e faz nascer o amor no coração da humanidade...

Edineide Santiago

Concordo plenamente com a ideia!Essa música toca fundo a alma!!

3 More Replies...

Jacilda

Musica de Tunai,imortalizada por Milton Nascimento!Quem gostar curte aí. Vamos fortalecer essas pérolas eternamente!

Denisson Ventura

Tunai fez a música e Milton , a letra. O arranjo é do Milton e do Wagner Tiso. A interpretação do Milton, como sempre, é insuperável.

Leandro Ferreira

@Denisson Ventura Saudoso Tunai!

Amanda Pankill

Eu me emociono na primeira nota que sai da boca desse homem. Me sinto privilegiada de viver na mesma época que esse gênio. O MAIOR!

More Comments

More Versions