Band members … Read Full Bio ↴Miranda! is an Argentinean electropop band formed in 2002.
Band members include Alejandro Sergi (vocals), Juliana Gattas (vocals), Lolo Fuentes (guitar) and Bruno de Vicenti(programming, who later on left the band. Now they are also performing with Monoto, the new bassist.
The History of Miranda! begins in 2002, when Alejandro Sergi decided to join Juliana Gattas, Lolo Fuentes and Bruno de Vicentis and start a "techno pop" music band, though they were classified as a rock band. When they began to play around the Buenos Aires Underground, they started playing their music in different places, making their number of followers grow at each performance.
Their first CD was Es Mentira (Spanish for It's a Lie). It consisted of ten songs.
In 2004 Miranda! edited their second studio album, called Sin Restricciones (Without Restrictions), made up of twelve songs, including Yo te diré (I'll Tell You), Don (Gift) El Profe (The Teacher) and Navidad (Christmas) as its highlights.
The band was named after the Argentinian actor Osvaldo Miranda. Since the band began playing, they wanted to meet Osvaldo Miranda. This finally took place during the Buen Día Arriba festival, in December 2002, in a bar near a park at Palermo Viejo.
The band combines love themes, nice ballads, and electronic waltzes mixed with some of sexual desire, creating very dance-able songs and carefully prepared shows.
There is a big controversy regarding the sexual content in some of Miranda!'s songs' lyrics, mostly in El Profe ("The Teacher" in English) – which was released as a single; and is about a male teacher fantasizing about sexualy abusing one of his female students, probably suggesting pedophilia in the verse "Quisiera que me mientas cuando pregunte tu edad" (I wish you would lie to me when I ask you your age) and also "Quiero que te toques para mi, quiero tocarme y acabar en ti" (I want you to touch yourself for me, I want to touch me and end up on you).
Discography:
Es Mentira (2002)
* Bailarina
* Horóscopo
* Romix
* Imán
* Tu Juego
* Agua
* Ven
* Mentira
* Tiempo
* Casualidad
Sin Restricciones (2004)
* Yo Te Diré
* Don
* Quiero
* Vuelve a Ti
* El Profe
* Otra Vez
* Tu Gurú
* Hoy
* El Agente
* Navidad
* Traición
* Uno los Dos
Sin Restricciones Live at Luna Park, Buenos Aires (2005)
* Otra Vez
* Tu Gurú / Take on Me (a-ha cover)
* Yo Te Diré
* Hoy
* Bailarina
* Mentira
* Tración
* Navidad
* Quiero
* El Profe
* Tu Juego
* Don
* Romix
* Casualidad
* Yo Te Diré (Reprise)
Miro la Vida Pasar
Miranda! Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Curtida en mil batallas contra la pereza
Borra del mapa todo amor
Porque mi vida todo acaba como empieza
Y en plan travestí radical
Le doy la espalda a cualquier muestra de tristeza
Melancolía o decepción, Felicidad o tentación
Mientras tanto mira la vida pasar
Y no sabes cuánto cuesta aceptar que no volverás
Por el momento, miro la vida pasar
Sin venir a cuento alguien te vuelve a nombrar
Pasado el tiempo sigo igual
A veces pienso que he perdido la cabeza
Y algunos días sin razón
Ya ni me late el corazón en esta cárcel de rencor
Mientras tanto mira la vida pasar
Y no sabes cuánto cuesta aceptar que no volverás
Por el momento, miro la vida pasar
Sin venir a cuento alguien te vuelve a nombrar
Siempre he sido fuerte
Aunque a veces he dudado
Si la suerte no se ha reído de mí
Mientras tanto mira la vida pasar
Y no sabes cuánto cuesta aceptar que no volverás
Por el momento miro la vida pasar
Sin venir a cuento
Alguien te vuelve a nombrar
Alguien te vuelve a nombrar
In "Miro la vida pasar" by Miranda!, the singer expresses their natural indifference and how it has been solidified by many battles against laziness. They go on to say that this indifference erases all love from their life and that everything ends the way it began. The singer then expresses how they give the cold shoulder to any show of sadness, melancholy, deception, happiness, or temptation because everything could always be worse.
As the song progresses, the singer contemplates how much it costs to accept that someone is gone and not coming back. They describe how even after a significant amount of time has passed, they are still the same and sometimes feel like they have lost their mind. Some days they even feel like their heart has stopped beating in this prison of resentment. The singer then discusses how, despite feeling this way, they have always been strong but sometimes doubt whether or not luck has laughed at them.
The chorus repeats several times, reflecting on the singer's constant observation of life passing them by and how difficult it is to accept that the person they miss is never coming back. The song ends with a final line about someone mentioning that person's name.
Line by Line Meaning
Mi indiferencia natural
I am naturally indifferent
Curtida en mil batallas contra la pereza
I have toughened myself through numerous battles against laziness
Borra del mapa todo amor
I erase all love from my life
Porque mi vida todo acaba como empieza
Because my life ends the same way it begins
Y en plan travestí radical
And in a radical transvestite way
Le doy la espalda a cualquier muestra de tristeza
I turn my back on any sign of sadness
Melancolía o decepción, Felicidad o tentación
Whether it's melancholy, disappointment, happiness or temptation
Todo podría ir a peor
Everything can get worse
Mientras tanto mira la vida pasar
In the meantime, I watch life pass by
Y no sabes cuánto cuesta aceptar que no volverás
And you don't know how hard it is to accept that you won't come back
Por el momento, miro la vida pasar
For now, I watch life pass by
Sin venir a cuento alguien te vuelve a nombrar
Suddenly, someone mentions you out of nowhere
Pasado el tiempo sigo igual
After all this time, I remain the same
A veces pienso que he perdido la cabeza
Sometimes, I think I've lost my mind
Y algunos días sin razón
And some days, for no reason at all
Ya ni me late el corazón en esta cárcel de rencor
My heart doesn't even beat in this prison of resentment anymore
Siempre he sido fuerte
I've always been strong
Aunque a veces he dudado
Even though I've doubted myself at times
Si la suerte no se ha reído de mí
If luck hasn't laughed at me
Alguien te vuelve a nombrar
Someone mentions you again
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC, Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Canut Guillen Ignacio, Fernando Delgado Espeja, Ignacio Canut Guillen, Mauro Canut Guillen, Olvido Gara Jova
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind