Band members … Read Full Bio ↴Miranda! is an Argentinean electropop band formed in 2002.
Band members include Alejandro Sergi (vocals), Juliana Gattas (vocals), Lolo Fuentes (guitar) and Bruno de Vicenti(programming, who later on left the band. Now they are also performing with Monoto, the new bassist.
The History of Miranda! begins in 2002, when Alejandro Sergi decided to join Juliana Gattas, Lolo Fuentes and Bruno de Vicentis and start a "techno pop" music band, though they were classified as a rock band. When they began to play around the Buenos Aires Underground, they started playing their music in different places, making their number of followers grow at each performance.
Their first CD was Es Mentira (Spanish for It's a Lie). It consisted of ten songs.
In 2004 Miranda! edited their second studio album, called Sin Restricciones (Without Restrictions), made up of twelve songs, including Yo te diré (I'll Tell You), Don (Gift) El Profe (The Teacher) and Navidad (Christmas) as its highlights.
The band was named after the Argentinian actor Osvaldo Miranda. Since the band began playing, they wanted to meet Osvaldo Miranda. This finally took place during the Buen Día Arriba festival, in December 2002, in a bar near a park at Palermo Viejo.
The band combines love themes, nice ballads, and electronic waltzes mixed with some of sexual desire, creating very dance-able songs and carefully prepared shows.
There is a big controversy regarding the sexual content in some of Miranda!'s songs' lyrics, mostly in El Profe ("The Teacher" in English) – which was released as a single; and is about a male teacher fantasizing about sexualy abusing one of his female students, probably suggesting pedophilia in the verse "Quisiera que me mientas cuando pregunte tu edad" (I wish you would lie to me when I ask you your age) and also "Quiero que te toques para mi, quiero tocarme y acabar en ti" (I want you to touch yourself for me, I want to touch me and end up on you).
Discography:
Es Mentira (2002)
* Bailarina
* Horóscopo
* Romix
* Imán
* Tu Juego
* Agua
* Ven
* Mentira
* Tiempo
* Casualidad
Sin Restricciones (2004)
* Yo Te Diré
* Don
* Quiero
* Vuelve a Ti
* El Profe
* Otra Vez
* Tu Gurú
* Hoy
* El Agente
* Navidad
* Traición
* Uno los Dos
Sin Restricciones Live at Luna Park, Buenos Aires (2005)
* Otra Vez
* Tu Gurú / Take on Me (a-ha cover)
* Yo Te Diré
* Hoy
* Bailarina
* Mentira
* Tración
* Navidad
* Quiero
* El Profe
* Tu Juego
* Don
* Romix
* Casualidad
* Yo Te Diré (Reprise)
Si Pudiera Volver
Miranda! Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Cruzу tu camino y el mнo, pero los ha cruzado mal
No nos pudimos encontrar
Maldigo la noche en que te conocн
Maldigo el sabor de tu boca que no sй para que probй
Si yo tenia claro que...
En ese momento el desorden de mi corazуn,
Estaba confundiйndome
CORO
Si pudiera volver el tiempo te dirнa que,
Que dejemos atrбs los malos sentimientos
Ya no quiero pensar en lo que me perdн de ti
Dejando que me lleve el viento
Si pudiera volver a darte el primer beso yo
Te aseguro que no, repetirнa nada
Cuando me arrepentн de no considerarte a ti,
Mi reina mi mujer mi dama,
Mi reina mi mujer mi dama
Sй que es entendible lo que yo pase
Estaba saliendo de algo
De algo que aun no se ve
La vieja historia del ayer
Y justo aquel dнa yo la vi llorar
Antes de encontrarme contigo
Y cuando hicimos el amor,
Lo hicimos realmente mal
CORO
Si pudiera volver el tiempo te dirнa que,
Que dejemos atrбs los malos sentimientos
Ya no quiero pensar en lo que me perdн de ti
Dejando que me lleve el viento
Si pudiera volver a darte el primer beso yo
Te aseguro que no, repetirнa nada
Cuando me arrepentн de no considerarte a ti,
Mi reina mi mujer mi dama,
Mi reina mi mujer mi dama
Mi reina mi mujer mi dama
Mi reina mi mujer mi dama
The lyrics of Miranda!'s "Si Pudiera Volver" tell the story of a love that was not meant to be. The opening line, "Qué juego macabro el destino jugó," (What a macabre game destiny played) sets the tone for the rest of the song. The singer and his love interest's paths crossed, but they were not able to find each other in time. He curses the night they met, regretting the taste of her mouth that he tried for no good reason, as he had known all along that their love could only bring chaos to his heart. He then goes on to say that he was confused at the time, and the fear of losing control prevented him from accepting her love.
The chorus is a plea for a chance to go back in time and not make the same mistakes. The singer expresses his desire to let go of the negative feelings that came with their relationship, and how he wishes he had been more considerate of her feelings. He knows that he missed out on something special, and wishes he could turn back time to give their love a second chance.
Overall, the song is a powerful expression of regret and longing for a love that could have been. It shows how we sometimes let fear and confusion get in the way of what could be a great relationship.
Line by Line Meaning
Que juego macabro el destino jugo
The cruel game destiny played by crossing our paths, only to cross them wrongly.
Cruzу tu camino y el mнo, pero los ha cruzado mal
Our paths have crossed, but in the wrong way.
No nos pudimos encontrar
We were not able to meet each other.
Maldigo la noche en que te conocн
I curse the night I met you.
Maldigo el sabor de tu boca que no sй para que probй
I curse the taste of your lips that I should have never tried.
Si yo tenia claro que...
I thought I knew what I wanted, but...
En ese momento el desorden de mi corazуn,
My heart was in chaos at that moment,
Estaba confundiйndome
I was confused,
Y el miedo a perder el control, me puso penoso y pase de tu amor.
The fear of losing control embarrassed me and caused me to reject your love.
Si pudiera volver el tiempo te dirнa que,
If I could turn back time I would tell you that,
Que dejemos atrбs los malos sentimientos
We should leave our bad feelings behind.
Ya no quiero pensar en lo que me perdн de ti
I no longer want to dwell on what I missed out on with you.
Dejando que me lleve el viento
Letting the wind take me away.
Si pudiera volver a darte el primer beso yo
If I could give you our first kiss again,
Te aseguro que no, repetirнa nada
I assure you, I wouldn't repeat anything.
Cuando me arrepentн de no considerarte a ti,
When I regretted not considering you,
Mi reina mi mujer mi dama,
My queen, my woman, my lady.
Sй que es entendible lo que yo pase
I know what I went through is understandable.
Estaba saliendo de algo
I was coming out of something.
De algo que aun no se ve
Something that still isn't visible.
La vieja historia del ayer
The old story of yesterday.
Y justo aquel dнa yo la vi llorar
And on that very day, I saw her cry.
Antes de encontrarme contigo
Before I met you.
Y cuando hicimos el amor,
And when we made love,
Lo hicimos realmente mal
We did it really badly.
Mi reina mi mujer mi dama
My queen, my woman, my lady.
Mi reina mi mujer mi dama
My queen, my woman, my lady.
Mi reina mi mujer mi dama
My queen, my woman, my lady.
Mi reina mi mujer mi dama
My queen, my woman, my lady.
Contributed by Jayden K. Suggest a correction in the comments below.