Band members … Read Full Bio ↴Miranda! is an Argentinean electropop band formed in 2002.
Band members include Alejandro Sergi (vocals), Juliana Gattas (vocals), Lolo Fuentes (guitar) and Bruno de Vicenti(programming, who later on left the band. Now they are also performing with Monoto, the new bassist.
The History of Miranda! begins in 2002, when Alejandro Sergi decided to join Juliana Gattas, Lolo Fuentes and Bruno de Vicentis and start a "techno pop" music band, though they were classified as a rock band. When they began to play around the Buenos Aires Underground, they started playing their music in different places, making their number of followers grow at each performance.
Their first CD was Es Mentira (Spanish for It's a Lie). It consisted of ten songs.
In 2004 Miranda! edited their second studio album, called Sin Restricciones (Without Restrictions), made up of twelve songs, including Yo te diré (I'll Tell You), Don (Gift) El Profe (The Teacher) and Navidad (Christmas) as its highlights.
The band was named after the Argentinian actor Osvaldo Miranda. Since the band began playing, they wanted to meet Osvaldo Miranda. This finally took place during the Buen Día Arriba festival, in December 2002, in a bar near a park at Palermo Viejo.
The band combines love themes, nice ballads, and electronic waltzes mixed with some of sexual desire, creating very dance-able songs and carefully prepared shows.
There is a big controversy regarding the sexual content in some of Miranda!'s songs' lyrics, mostly in El Profe ("The Teacher" in English) – which was released as a single; and is about a male teacher fantasizing about sexualy abusing one of his female students, probably suggesting pedophilia in the verse "Quisiera que me mientas cuando pregunte tu edad" (I wish you would lie to me when I ask you your age) and also "Quiero que te toques para mi, quiero tocarme y acabar en ti" (I want you to touch yourself for me, I want to touch me and end up on you).
Discography:
Es Mentira (2002)
* Bailarina
* Horóscopo
* Romix
* Imán
* Tu Juego
* Agua
* Ven
* Mentira
* Tiempo
* Casualidad
Sin Restricciones (2004)
* Yo Te Diré
* Don
* Quiero
* Vuelve a Ti
* El Profe
* Otra Vez
* Tu Gurú
* Hoy
* El Agente
* Navidad
* Traición
* Uno los Dos
Sin Restricciones Live at Luna Park, Buenos Aires (2005)
* Otra Vez
* Tu Gurú / Take on Me (a-ha cover)
* Yo Te Diré
* Hoy
* Bailarina
* Mentira
* Tración
* Navidad
* Quiero
* El Profe
* Tu Juego
* Don
* Romix
* Casualidad
* Yo Te Diré (Reprise)
Te atreviste y me morí
Miranda! Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Puede ser un día hermoso y en un cambio brusco echarse a perder
Nunca me he detenido a analizarlo nunca le preste atención
A veces me quedo solo a la pregunta no le busco solución
Y no le encuentro explicación a odiarte tanto
Y estar loco por tu amor
La caravana que me trajo hasta ti
Y cuando el viento revoleaba tu pelo
Te atreviste y me morí
Cuando te propongo que avancemos dos casilleros mas
Es un paralelo el amor y el juego y yo siempre quiero ganar
Pero no aprovecho el que tengas servida la oportunidad
A veces me desoriento entre la gente y pierdo la velocidad
Y estoy cansado de escuchar
Tantas mentiras que en tu vida cumplirás
La caravana que me trajo hasta ti
Se espantara cuando te fijes en mi
Y cuando el viento revoleaba tu pelo
Te atreviste y me morí
No había pensado que podía llegar
Enarmorarme cuando empieces a hablar
Con todo lo que practique este momento
Y ahora estoy quedando mal
La caravana que me trajo hasta ti
Se espantara cuando te fijes en mi
Y cuando el viento revoleaba tu pelo
Miranda!'s song Te atreviste y me morí is about the confusing and overwhelming feelings of falling in love unexpectedly. The lyrics touch upon the confusion that often comes with love; wondering why something that was once good can suddenly turn sour and trying to analyze the situation to no avail. The singer expresses feeling frustrated with their own conflicting emotions of loving and hating their partner at the same time. Despite all of this, the singer is still deeply in love with their partner and cannot help themselves.
The caravan mentioned in the lyrics refers to the journey the singer took to meet their love interest. The singer is nervous about being noticed by their partner and wonders if they will be good enough for them. The sudden feelings of love leave the singer feeling overwhelmed and "dead" in a sense. They never expected to be so into someone and are struggling to keep their feelings in check.
The chorus describes the moment when the singer's partner took a chance on them and made a move. The wind is used as a metaphor for the unpredictability of love and how it can come out of nowhere like a gust of wind. The singer reflects on how unexpected the entire situation is and is left feeling shocked and smitten.
Line by Line Meaning
Siempre despertó mi curiosidad de saber por qué
I've always been curious to know why
Puede ser un día hermoso y en un cambio brusco echarse a perder
It could be a beautiful day and suddenly go bad in an instant
Nunca me he detenido a analizarlo nunca le preste atención
I've never stopped to analyze it, never paid it much attention
A veces me quedo solo a la pregunta no le busco solución
Sometimes I'm left with the question without seeking the answer
Y no le encuentro explicación a odiarte tanto Y estar loco por tu amor
I can't explain why I hate you so much and yet I'm crazy for your love
La caravana que me trajo hasta ti Se espantara cuando te fijes en mi Y cuando el viento revoleaba tu pelo Te atreviste y me morí
The caravan that brought me to you will be scared when you notice me and when the wind tossed your hair, you dared and I died
Cuando te propongo que avancemos dos casilleros mas Es un paralelo el amor y el juego y yo siempre quiero ganar Pero no aprovecho el que tengas servida la oportunidad A veces me desoriento entre la gente y pierdo la velocidad Y estoy cansado de escuchar Tantas mentiras que en tu vida cumplirás
When I suggest that we move two steps forward, love is like a game and I always want to win, but I don't take advantage of the opportunity that's right in front of me. Sometimes I get lost in the crowd and lose my speed. And I'm tired of hearing all the lies you'll fulfill in your life
No había pensado que podía llegar Enarmorarme cuando empieces a hablar Con todo lo que practique este momento Y ahora estoy quedando mal
I never thought I could fall in love when you start talking, after all the practice, now I'm getting it wrong
Lyrics © EMI Music Publishing
Written by: ALEJANDRO GUSTAVO SERGI GALANTE
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind