My Way
Mirei Toyama Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Lutando e não é para outra pessoa
Porque é uma promessa que prometi a mim mesmo
Que posso perder, posso chorar
Abrirei a porta agora
Um dos
Hoje em dia,
Meu sonho se tornará realidade . Acredito que sim - do meu jeito
Nem mesmo um amante, então o que você entende?
Um amante, mas por quê? Nada além de coisas que você não entende

Uma sociedade da concorrência e eu;
Os corredores diante de mim brilham,
Então eu os vencerei com meu próprio poder, com fortes sentimentos

, Continuarei lutando, e não é para outra pessoa.
Porque é uma promessa que prometi a mim mesmo
Que posso perder, posso chorar
Um dia desses, meu sonho se tornará realidade
. Acredito que sim - meu caminho

Além da dor, imagino se há verdadeira felicidade?
Meu mano, eu amo, até a bandeira balançando está ficando fraca

Apenas um pouco tonta
É o rito de passagem para se tornar um adulto? Foda-se isso
Ninguém entende, mas agora eu entendo um pouco sua dor

Continue lutando, embora você esteja sozinho
Porque eu também luto ao mesmo tempo
Você pode perder, pode chorar
Abra a porta agora
Mesmo seus sonhos se tornarão realidade
Acredite assim - do seu jeito

Não faça dessa fraqueza uma arma
Não faça dessa força um escudo
Seu eu não é feio

Vou continuar lutando, e não é para outra pessoa
Porque é uma promessa que prometi a mim mesmo
Que posso perder, posso chorar
Abrirei a porta agora
Um dia desses, meu sonho se tornará realidade
, Acredito que sim - meu caminho

Continue lutando, embora você esteja sozinho
Porque eu também luto ao mesmo tempo
Você pode perder, você pode chorar
Abra a porta agora




Mesmo seus sonhos se tornarão realidade
Acredite assim - do seu jeito

Overall Meaning

Mirei Toyama's "My Way" is a powerful song about self-determination and overcoming obstacles. The first two lines set the tone for the song, as Toyama declares that she is fighting for herself, not for anyone else. She has made a promise to herself to never give up, even if she loses or cries. She believes that one day, her dreams will come true, and this belief will be fulfilled in her own way.


The second verse seems to address a lover who doesn't understand Toyama's passion and drive. She questions if there is true happiness beyond the pain and if love is just a fleeting thing. Regardless, she remains determined to fight on, no matter what. She also acknowledges that growing up comes with its own challenges, but she won't let that stop her from achieving her dreams.


Throughout the song, Toyama encourages others to keep fighting for themselves too. She recognizes that we all have our own struggles and that no one can truly understand the pain that we face. However, we must continue to push through and believe that our dreams will become a reality in our own way.


Overall, "My Way" is an empowering anthem that encourages listeners to keep fighting for themselves and their dreams. It's a reminder that even when we feel alone, we are not truly alone in our struggles.


Line by Line Meaning

Lutando e não é para outra pessoa
I'm fighting for myself, not for anyone else


Porque é uma promessa que prometi a mim mesmo
It's a promise that I made to myself


Que posso perder, posso chorar
I know that I can lose and cry


Abrirei a porta agora
I'm opening the door right now


Um dia desses, meu sonho se tornará realidade
Someday, my dream will come true


Acredito que sim - meu caminho
I believe so - in my own way


Nem mesmo um amante, então o que você entende?
I don't even have a lover, so what can you understand?


Um amante, mas por quê? Nada além de coisas que você não entende
Even if I had a lover, why? There's nothing that you can understand


Uma sociedade da concorrência e eu;
It's a competitive society and me;


Os corredores diante de mim brilham,
The runners in front of me shine,


Então eu os vencerei com meu próprio poder, com fortes sentimentos
So, I'll beat them with my own power and strong feelings


Além da dor, imagino se há verdadeira felicidade?
Beyond the pain, I wonder if there's true happiness?


Meu mano, eu amo, até a bandeira balançando está ficando fraca
My love, I love you, even the waving flag is getting weak


Apenas um pouco tonta
Just a little dizzy


É o rito de passagem para se tornar um adulto? Foda-se isso
Is it the rite of passage to become an adult? Screw that


Ninguém entende, mas agora eu entendo um pouco sua dor
No one understands, but now I understand your pain a little bit


Não faça dessa fraqueza uma arma
Don't make this weakness your weapon


Não faça dessa força um escudo
Don't make this strength your shield


Seu eu não é feio
Your self is not ugly


Vou continuar lutando, e não é para outra pessoa
I'll keep fighting, and not for anyone else


Mesmo seus sonhos se tornarão realidade
Even your dreams will come true


Acredite assim - do seu jeito
Believe like this - in your own way




Writer(s): Shota Shimizu

Contributed by London Y. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@IzzahSyazwani

I'll keep on fighting, and it's not for someone else
Because it's a promise I vowed to myself
I can lose, I can cry
I'll open the door now
One of these days my dream will come true
I believe so - my way

Not even a lover, so what do you understand?
A lover, but why? Nothing but things you don't understand

A competition society and I; the runners before me shine
so I'll overtake them with my own power, with strong feelings

I'll keep on fighting, and it's not for someone else
Because it's a promise I vowed to myself
I can lose, I can cry
I'll open the door now
One of these days my dream will come true
I believe so - my way

Beyond the pain I wonder if there's true happiness?
My homie I love, even the swaying flag is growing dim

Just a bit dizzy
Is it the rite of passage for becoming an adult? Fuck that
No one understands, but now I understand your pain a little

Keep fighting, though you're all alone
Because I too fight the same time
You can lose, you can cry
Open the door now
Even your dreams will come true
Believe so - your way

Don't make that weakness a weapon
Don't make that strength a shield
Your bare self isn't ugly

I'll keep on fighting, and it's not for someone else
Because it's a promise I vowed to myself
I can lose, I can cry
I'll open the door now
One of these days my dream will come true
I believe so - my way

Keep fighting, though you're all alone
Because I too fight the same time
You can lose, you can cry
Open the door now
Even your dreams will come true
Believe so - your way



@user-ly4ss2ep1d

Tatakaitsudzukeru dare no tame demo nai
Jibun ni chikatta yakusoku dakara
Maketemo ii naitemo ii
Tobira hiraku no, ima
Itsu no hi ka yume wa kanau
Sou shinjiru no my way

Koibito demo nai anata ni nani ga wakaru no?
Koibito demo why? Wakaranai ktoo bakari nanoni

Kyousou shakai and I me no mae no RANNAA wa kagayaite
Jibun no chikara de oitsuku wa tsuyoi omoi de

Tatakaitsudzukeru dare no tame demo nai
Jibun ni chikatta yakusoku dakara
Maketemo ii naitemo ii
Tobira hiraku no, ima
Itsu no hi ka yume wa kanau
Sou shinjiru no my way

Itami no mukou ni hontou no shiawase ga aru kana?
Aisuru homie yureru hata sae boyakete iku

Honno chotto memai
Otona ni naru tame no tsuukagirei? f**k that
Dare nimo wakaranai kimi no itami ga ima, sukoshi wakaru

Tatakaitsudzukete hitoribocchi dakedo
Onaji toki wo watashi mo tatakau kara
Maketemo ii naitemo ii
Tobira hiraku no, ima
Kimi datte yume wa kanau
Sou shinjiru no your way

Sono yowasa wo buki ni shinai de
Sono tsuyosa wo tate ni shinai de
HONTO no jibun mo BUSAIKU nanka ja nai yo

Tatakaitsudzukeru dare no tame demo nai
Jibun ni chikatta yakusoku dakara
Maketemo ii naitemo ii
Tobira hiraku no, ima
Itsu no hi ka yume wa kanau
Sou shinjiru no my way

Tatakaitsudzukete hitoribocchi dakedo
Onaji toki wo watashi mo tatakau kara
Maketemo ii naitemo ii
Tobira hiraku no, ima
Kimi datte yume wa kanau
Sou shinjiru no your way



@papatenem6151

SUB INDO ~ MIREI TOUYAMA - MY WAY

Saya akan terus berjuang, dan ini bukan untuk orang lain
Karena itu adalah janji yang aku bersumpah pada diriku sendiri
Saya bisa kalah, saya bisa menangis
Saya akan membuka pintu sekarang
Suatu hari impian saya akan terwujud
Saya percaya begitu - cara saya

Bahkan bukan kekasih, jadi apa yang Anda mengerti?
Seorang kekasih, tetapi mengapa? Hanya hal-hal yang tidak kau mengerti

Masyarakat kompetisi dan saya; pelari di depan saya bersinar
jadi saya akan menyusul mereka dengan kekuatan saya sendiri, dengan perasaan yang kuat

Saya akan terus berjuang, dan ini bukan untuk orang lain
Karena itu adalah janji yang aku bersumpah pada diriku sendiri
Saya bisa kalah, saya bisa menangis
Saya akan membuka pintu sekarang
Suatu hari impian saya akan terwujud
Saya percaya begitu - cara saya

Melampaui rasa sakit, aku bertanya-tanya apakah ada kebahagiaan sejati?
Homie saya, saya suka, bahkan bendera yang bergoyang semakin redup

Sedikit pusing
Apakah itu ritual untuk menjadi dewasa? Persetan itu
Tidak ada yang mengerti, tapi sekarang saya mengerti sedikit rasa sakit Anda

Terus berjuang, meskipun Anda sendirian
Karena aku juga bertarung di waktu yang sama
Anda bisa kalah, Anda bisa menangis
Buka pintunya sekarang
Bahkan impian Anda akan terwujud
Percaya begitu - cara Anda

Jangan menjadikan kelemahan itu sebagai senjata
Jangan menjadikan kekuatan itu sebagai tameng
Dirimu yang telanjang tidak jelek

Saya akan terus berjuang, dan ini bukan untuk orang lain
Karena itu adalah janji yang aku bersumpah pada diriku sendiri
Saya bisa kalah, saya bisa menangis
Saya akan membuka pintu sekarang
Suatu hari impian saya akan terwujud
Saya percaya begitu - cara saya

Terus berjuang, meskipun Anda sendirian
Karena aku juga bertarung di waktu yang sama
Anda bisa kalah, Anda bisa menangis
Buka pintunya sekarang
Bahkan impian Anda akan terwujud
Percaya begitu - cara Anda



All comments from YouTube:

@vosscitisii

Quarantine recommendations.

@ValentineTM07

Me too!

@leobesa2887

Same!! ❤

@CKhmer

Same haha

@suhudwatch2456

Same :(((

@vaibhav498

Same lol

10 More Replies...

@alejandrofilasoljr5732

Song : Japanese
Singer : Japanese
Comments : English

@asahel528

Español ....leer

@iracamillesajulga1054

filipino here 🇵🇭😌🙋🏻‍♀️

@elvaeymika

Siapa Kita?!

More Comments

More Versions