She was born in Avignon, Vaucluse, France, the oldest daughter of a poor family of fourteen children. She began singing as a small child, appearing in public at the age of four, singing in her church. As a young girl she worked in a factory, where she saved her money to pay for singing lessons.
Discovered by Johnny Stark, manager of France's biggest star at the time, Johnny Hallyday, she was tutored by orchestra leader Paul Mauriat and song writer André Pascal who wrote "Mon crédo", "Viens dans ma rue", "La première étoile" and many other hits for her . After her television performance in 1965 and debut run at the Paris Olympia, she was immediately hailed as the next Édith Piaf, such was her haunting voice.
Singles such as "Mon Credo" and "C'est Ton Nom" made her a huge star in France and all over Europe while making her a big success in North America and Mexico. Her French cover of Engelbert Humperdinck's "The Last Waltz" generated much publicity in Great Britain and with hit after hit, she soon toured Canada and the United States where she appeared on the Ed Sullivan Show and the Danny Kaye Show. In Las Vegas, she sang with Dean Martin and Frank Sinatra to great applause.
Still much in demand, she continues to perform regularly. She travels frequently, appearing at such venues as New York City's Carnegie Hall, Sport Palace in Montreal, Universal Amphitheatre in Los Angeles and Ice Palace of St. Petersburg. She has sold about 150 million copies of her albums in her 40 year career, recorded about 1200 songs in 9 languages, and was the first western singer in history who gave concerts in China. Over the years she sang duets with such luminaries as Charles Aznavour, Barry Manilow, Paul Anka, Plácido Domingo, Julio Iglesias, Tom Jones and others.
Songs such as "Acropolis adieu," "Ne me quitte pas," and "Santa Maria de la mer," are considered classics. Her French version of Roy Orbison's ballad, "Blue Bayou", is regarded by many as one of the best covers of that popular song.
In 1989, President François Mitterrand invited Mireille Mathieu to sing a tribute to General de Gaulle. She gave a series of concerts at the Palais des Congrès in Paris in December 1990. Three years later, she released an album devoted to her all-time idol, Édith Piaf.
In January 1996, "Vous lui direz…" was released. Maxime le Forestier wrote one of the titles, "A la moitié de la distance". She did not choose to perform live in France to promote the album, preferring rather to go to Los Angeles USA, where she triumphed on November 14th with her vibrant tribute to another of her idols, Judy Garland. The performance was a tremendous success she was dressed by Provence couturier, Christian Lacroix and looked stunning for the performance. [1]
In 2002, she released her 37th French album De tes mains. Mathieu celebrated the 40th anniversary of her career at the Paris Olympia, in November 2005, after releasing her 38th French album, which reached number 14 on the charts in France (it remained in the top 100 for several months).
An einem Sonntag in Avignon
Mireille Mathieu Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
Spielt la musique in Avignon.
Da brennen tausend Laternen am Fluß
Und alle Mädchen
Die träumen heut' von einem Kuß.
An einem Sonntag in Avignon
Da kommt die Liebe nach Avignon
Da ist die Einsamkeit vorbei
See'est si bon
Oh
See'est si bon
Und es geschieht so allerlei
An einem Sonntag in Avignon.
Do bist nie mehr so jung wie heut'
Bleib' nicht allein
Nimm dir Zeit
Und komm' mit mir
Es ist nicht weit
Und komm' mit mir nach Avignon.
An einem Sonntag in Avignon
Spielt la musique in Avignon.
Dazu I'm Kreis dreht sich das Karussel
Bist do noch traurig
Steig ein
Und das ändert sich schnell.
An einem Sonntag in Avignon
Da kommt die Liebe nach Avignon
Da ist die Einsamkeit vorbei
Oh
See'est si bon
Oh
See'est si bon
Und es geschieht so allerlei
An einem Sonntag in Avignon.
The lyrics to Mireille Mathieu's "An einem Sonntag in Avignon" describe the vibrant atmosphere of the city of Avignon on a Sunday. The song begins with the declaration that music is playing in Avignon, and thousands of lanterns are burning by the river. The girls are dreaming of love and are hoping for a kiss. The chorus expresses the joy and excitement of falling in love in the city of Avignon. The song suggests that being alone is no longer necessary and encourages listeners to seize the day and come to Avignon.
The lyrics go on to describe how one is never as young as they are today, and it is not wise to stay alone. The invitation is extended to come to Avignon, as it is not too far away. The second stanza repeats the chorus, highlighting the allure of love in the city of Avignon. The carousel spins in circles as people come together to enjoy the festivities. The hope is that anyone feeling sad will join in and find happiness in the city of Avignon.
The lyrics of "An einem Sonntag in Avignon" offer a romantic escape for listeners, encouraging them to experience the joy and excitement of life in the French city of Avignon. The song aims to inspire people to make the most of the moment and take a chance on love, as it can change everything.
Line by Line Meaning
An einem Sonntag in Avignon
On a Sunday in Avignon
Spielt la musique in Avignon.
The music is playing in Avignon.
Da brennen tausend Laternen am Fluß
A thousand lanterns are burning by the river.
Und alle Mädchen
And all the girls
Die träumen heut' von einem Kuss.
Who dream of a kiss today.
Da kommt die Liebe nach Avignon
Love comes to Avignon.
Da ist die Einsamkeit vorbei
Loneliness is over.
Oh
Oh
See'est si bon
It is so good
Und es geschieht so allerlei
And all kinds of things happen.
Du bist nie mehr so jung wie heut'
You are never as young as you are today.
Bleib' nicht allein
Don't stay alone.
Nimm dir Zeit
Take your time.
Und komm' mit mir
And come with me,
Es ist nicht weit
It's not far
Und komm' mit mir nach Avignon.
And come with me to Avignon.
Dazu im Kreis dreht sich das Karussell
The carousel spins around in a circle.
Bist du noch traurig
If you are still sad
Steig ein
Get in
Und das ändert sich schnell.
And that will change quickly.
Lyrics © THE ROYALTY NETWORK INC., Nero Musik Verlag
Written by: BERND REINHARD, CHRISTIAN BRUHN, GEORG BUSCHOR
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
Lidija Kos
Čudovit glas ima dama, vredna vsega spoštovanja 🌹🌹🌹
Jpeabody
Still love this song. Dad got the single just before we moved to Australia in 71. I used to play it in my room when dad got me a record player. Still remember all the words after all this time
Светлана Марченко
Прекрасная музыка, шикарный голос❤️🌹
Moacir Coluzzi
Nao existe cantora melhor que Mireille.
Somnath Bose
Can't stop loving this song and hearing it over and over again . first heard it in 1971 while sailing up the north sea as a merchant seaman . I t seemed to come wafting over the horizon .
Rodolfo Aguirre
belleza de voz de mireille me enjubra su hermoso cantar
Liane Gehler
Was für eine Sängerin ,einfach nur toll.
pechowiec13
Super muzyka... Extra muza...
jose daniel da silva
Mireille voce esta maravilhosamente bem
MotherofpearlMusic
Eines meines Lieblingslieder als ich drei Jahre alt war 😂❤️