Jezebel
Mireille Mathieu Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Jezebel, Jezebel
Ce démon qui brûlait mon cœur
Cet ange qui séchait mes pleurs
C'était toi, Jezebel, c'était toi
Ces larmes transpercées de joie
Jezebel, c'était toi, Jezebel, c'était toi

Mais l'amour s'est anéanti
Tout s'est écroulé sur ma vie
Écrasant, piétinant, emportant mon cœur
Jezebel, mais pour toi
Je ferais le tour de la terre
J'irais jusqu'au fond des enfers
Où es-tu, Jezebel, où es-tu?

Les souvenirs que l'on croit fanés
Sont des êtres vivants
Avec des yeux de morts vibrants encore de passé
Mais mon cœur est crevé d'obsession.
Il bat en répétant
Tout au fond de moi-même
Ce mot que j'aime
Ton nom
Jezebel, Jezebel

Mais l'amour s'est anéanti
Tout s'est écroulé sur ma vie
Écrasant, piétinant, emportant mon cœur
Jezebel, mais pour toi
Je ferais le tour de la terre
J'irais jusqu'au fond des enfers
En criant sans répit
Jour et nuit




Jezebel, Jezebel
Jezebel

Overall Meaning

The lyrics of Mireille Mathieu's song "Jezebel" explore the complex emotions of a person who has been deeply hurt and betrayed by someone they loved. The song opens with the line "Jezebel, Jezebel / This demon that burned my heart / This angel that dried my tears / It was you, Jezebel, it was you." Here, the singer is addressing the person who caused them pain, referring to them as both a demon and an angel, reflecting the mixed emotions they feel towards this individual.


The chorus of the song repeats the name "Jezebel" several times and conveys the idea that even though the singer has been hurt, they still feel a strong connection to this person. They say that they would go to the ends of the earth and even to the depths of hell for them. The verses and chorus together create a portrait of a person unable to move past the pain that their love for Jezebel has caused them, even while recognizing that the relationship is likely over.


The bridge of the song brings in an interesting metaphor, likening memories to "living beings." The singer acknowledges that memories of Jezebel are still very much alive within them, and that their heart is consumed with obsession, with their name repeating over and over.


Overall, "Jezebel" is a powerful exploration of love, betrayal, and the all-consuming emotions that can come with heartbreak.


Line by Line Meaning

Jezebel, Jezebel
The name Jezebel is repeated, presumably calling out to the person or entity represented by the name.


Ce démon qui brûlait mon cœur
Referring to Jezebel as a demon that ignited the singer's heart, suggesting intense passion or infatuation.


Cet ange qui séchait mes pleurs
Following with a conflicting metaphor, calling Jezebel an angel that dried the singer's tears, suggesting some kind of nurturing or comforting presence.


C'était toi, Jezebel, c'était toi
Reiterating that this person or entity named Jezebel is responsible for these strong emotions and experiences in the artist's life.


Ces larmes transpercées de joie
Describing tears of joy, suggesting that the emotions associated with Jezebel are intense but ultimately positive.


Mais l'amour s'est anéanti
But love has been destroyed, indicating that something has changed in the relationship between the singer and Jezebel.


Tout s'est écroulé sur ma vie
Everything has collapsed in my life, suggesting that whatever relationship the singer had with Jezebel was a crucial part of their life and identity.


Écrasant, piétinant, emportant mon cœur
Emphasizing the destructive force that has affected the artist's heart, using vivid verbs like crushing, trampling, and carrying away.


Jezebel, mais pour toi
Jezebel, but for you, indicating that despite the destruction and pain caused by their relationship, the artist still has feelings for Jezebel.


Je ferais le tour de la terre
I would travel around the earth, expressing the lengths the artist would go to for Jezebel's sake.


J'irais jusqu'au fond des enfers
I would go to the depths of hell, continuing to emphasize the extreme measures the singer would take.


Où es-tu, Jezebel, où es-tu?
Where are you, Jezebel, where are you? Pleading for the whereabouts of Jezebel suggests that the artist's feelings are unresolved and searching.


Les souvenirs que l'on croit fanés
The memories that we think have faded, acknowledging the persistence of memories and emotions associated with Jezebel.


Sont des êtres vivants
Are living beings, giving the memories a sense of agency and power over the singer's life.


Avec des yeux de morts vibrants encore de passé
With vibrant dead eyes still filled with the past, creating a vivid and eerie image of memories that refuse to die.


Mais mon cœur est crevé d'obsession.
But my heart is bursting with obsession, implying that the artist's emotions for Jezebel are all-consuming and unhealthy.


Il bat en répétant
It beats, repeating, suggesting that the artist's obsession has taken over not just their emotions, but their physical body as well.


Tout au fond de moi-même
Deep down inside me, illustrating the depth and intensity of the singer's feelings.


Ce mot que j'aime
This word that I love, hinting that the singer is not just obsessing over Jezebel, but specifically the name or the idea of her.


Ton nom
Your name, bringing the song back to the repeated call for Jezebel and the impact she has had on the artist's life.


En criant sans répit
By shouting without respite, emphasizing the intensity and desperation of the artist's emotions.


Jour et nuit
Day and night, emphasizing that these feelings are constant and unrelenting.


Jezebel, Jezebel, Jezebel
Calling out to Jezebel one last time, perhaps to finally resolve these feelings or to just acknowledge their impact on the singer's life.




Lyrics © Warner Chappell Music, Inc.
Written by: Wayne Shanklin

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

MeMo35andmyelfe

Wow - I LOVE Mireille - What a voice, what a woman !!!!!! I only knew and love this song by Frankie Laine - and now THIS - wow wow wow!!!!! THANK YOU Mireille and NosSouvenirs !!!!!

Isaiah Johnston

Exceptional voice, gorgeous lady!!!!

José Gonçalo de Jesus

MRELLE, FABULOSA, ESSA PALAVRA DIZ TUDO DELA

Fortunato Campagni

Carla Honi jesebek

Myriemah Bethy

Splendide reprise de l'irremplaçable et inoubliable Edith Piaf. Merci Mireille.

bhaggen

My parents used to play a similar style of this in the 60s; I remember very little French but this version really ROCKS! Gotta find the CD

Lorem Souza Carvalho

inigualável em tudo voz classe beleza

Cristina Lopo

Unica, insurmontable, sublime, bravo Mireille !!!

Dany Fouquet

Superbe! Elle apporte un côté mystérieux à cette chanson qui est intemporelle

se alain

La musique a été plus soignée qu'avec Edith

More Comments

More Versions