Korsika
Mireille Mathieu Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Hörst du den Wind,
Hörst du das Meer,
Sie kennen kein Gebot
Da war der Strand,
Da war sein Haus,
Morgen- und Abendrot
Herzen so heiß,
Augen so kühn,
Und jeder Mann ein Mann
Wo blieb die Zeit
War es ein Traum
Immer denk ich daran...
Korsika
Wo die Freiheit wohnt,
Wo sich Tag für Tag neu das Leben lohnt
Korsika
Deine Melodie,
Die ich liebe, die vergess' ich nie
"Komm in mein Haus ",
So sagte er,
Rot wie Rubin der Wein
Da war sein Freund,
Er fragte nie,
Er kannte nie ein "nein"
In seinem Arm
Hab' ich geträumt
Von einer and'ren Zeit.
Hörst du den Wind,
Hörst du das Meer
Und die Vergangenheit
Korsika
Wo die Freiheit wohnt,
Wo sich Tag für Tag neu das Leben lohnt
Korsika
Deine Melodie,
Die ich liebe, die vergess' ich nie
Korsika




Deine Melodie,
Die ich liebe, die vergess' ich nie

Overall Meaning

The song "Korsika" by Mireille Mathieu is a heartfelt tribute to the island of Corsica, a place that the singer clearly holds very dear to her heart. The lyrics evoke images of the island's natural beauty - the sound of the wind and the sea, the red wine, and the vibrant colors of the sunrise and sunset. But more than that, the song captures a sense of nostalgia for a time long gone - a time when life was simpler and hearts were more passionate. Mathieu sings of a man who welcomed her into his home, surrounded by friends who never said no and who lived life to the fullest. It is a wistful look back on a time of unbridled freedom and wild abandon.


The repeated refrain of "Korsika" serves as a kind of anchor throughout the song. It is a reminder that no matter how far from the island Mathieu may be, it will always hold a special place in her heart. The melody conjures up the sounds of traditional Corsican folk music, with its blend of Italian and French influences. Mathieu's voice carries a plaintive quality that perfectly captures the longing and nostalgia expressed in the lyrics. This is a song that speaks to the soul - a reminder of the beauty of life and the importance of treasuring those moments that make it worth living.


Line by Line Meaning

Hörst du den Wind,
Can you hear the wind? It whispers stories from the past.


Hörst du das Meer,
Can you hear the sea? Its waves carry memories and secrets.


Sie kennen kein Gebot
They don't follow any rules or laws.


Da war der Strand,
There was the beach, a place of peace and freedom.


Da war sein Haus,
His house was there, a sanctuary from the world outside.


Morgen- und Abendrot
The colors of dawn and dusk, a reminder that time passes quickly.


Herzen so heiß,
Hearts filled with passion and fire.


Augen so kühn,
Eyes that are bold and fearless.


Und jeder Mann ein Mann
Every man is a man, strong and independent.


Wo blieb die Zeit
Where did the time go? It all feels like a dream.


War es ein Traum
Was it all just a dream?


Immer denk ich daran...
I always think about it, remembering the beauty of that place.


Korsika
The island of Corsica, a symbol of freedom and love.


Wo die Freiheit wohnt,
Where freedom resides, a place where people can be themselves.


Wo sich Tag für Tag neu das Leben lohnt
Where life is worth living every day, where the beauty of the island ignites passion and hope.


Deine Melodie,
The melody of the island, its music and culture that will never be forgotten.


Die ich liebe, die vergess' ich nie
The music and culture of Corsica are deeply loved and will never be forgotten.


"Komm in mein Haus ",
"Come into my house," he said, inviting her into his world.


So sagte er,
He spoke with kindness and grace, offering her a place in his heart.


Rot wie Rubin der Wein
The wine was red like a ruby, a symbol of love and passion.


Da war sein Freund,
His friend was there, always loyal and supportive.


Er fragte nie,
He never asked questions, respecting their privacy and trust.


Er kannte nie ein "nein"
He never took no for an answer, always following his heart and desires.


In seinem Arm
She felt safe and warm in his embrace.


Hab' ich geträumt
She dreamed of a different time, a perfect moment frozen in time.


Von einer and'ren Zeit.
A time when everything was perfect, and life was full of love and joy.


Und die Vergangenheit
And the past, full of memories and stories that will never be forgotten.


Deine Melodie,
The melody of Corsica, the most beautiful song in the world.


Die ich liebe, die vergess' ich nie
The music and culture of Corsica are deeply loved and will never be forgotten.


Korsika
The island of Corsica, a place that will always hold a special place in her heart.


Deine Melodie,
The melody of the island, a song that will never fade away.


Die ich liebe, die vergess' ich nie
The music and culture of Corsica are deeply loved and will never be forgotten.




Contributed by Aria O. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Christine Kühnert

Ich bin ein großer Fan von Mirelle. Als Kind habe ich alle ihre Lieder gern nachgesungen. ❤

Sabine Scheer

Das ging mir genau so…. Eine Haarbürste war mein Micro und ich spiegelte mich im Vitrinenschrank im Wohnzimmer meiner Eltern während Mimis Lieder per Vinyl aus dem Musikschrank erklangen. Ich habe sie geliebt ❤ und später sogar einen Französischkurs belegt.

Sergey Ivanov

Великий талант!

H

Ein Traum ☀🌹🌟🌷💫

Anna Karpišová

Mireille speváčka číslo 1jej hlas je nenahraditelny

andrzej pola

Pamietam ten dzien piekna Miireille millelle Mireille diament

Teodor Paul

Ich liebe es sehr.

Inge

Wunderbar! Blutjung😂

Marina Novikova

"Корсика" немецком? .....Необычно!

Serveit Özenc

Danke schön für Videos :)

More Comments

More Versions