La foule
Mireille Mathieu Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Je revois la ville en fête et en délire
Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Et j´entends dans la musique les cris, les rires
Qui éclatent et rebondissent autour de moi
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
Étourdie, désemparée, je reste là
Quand soudain, je me retourne, il se recule,
Et la foule vient me jeter entre ses bras.

Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Écrasés l´un contre l´autre
Nous ne formons qu´un seul corps
Et le flot sans effort
Nous pousse, enchaînés l´un et l´autre
Et nous laisse tous deux
Épanouis, enivrés et heureux.

Entraînés par la foule qui s´élance
Et qui danse
Une folle farandole
Nos deux mains restent soudées
Et parfois soulevés
Nos deux corps enlacés s´envolent
Et retombent tous deux
Épanouis, enivrés et heureux.

Et la joie éclaboussée par son sourire
Me transperce et rejaillit au fond de moi
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
Quand la foule vient l´arracher d´entre mes bras.

Emportés par la foule qui nous traîne
Nous entraîne
Nous éloigne l´un de l´autre
Je lutte et je me débats
Mais le son de sa voix
S´étouffe dans les rires des autres
Et je crie de douleur, de fureur et de rage
Et je pleure.

Entraînée par la foule qui s´élance
Et qui danse
Une folle farandole
Je suis emportée au loin
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole




L´homme qu´elle m´avait donné
Et que je n´ai jamais retrouvé.

Overall Meaning

The song "La foule" by Mireille Mathieu is a depiction of a crowded and lively city during a festival. The singer is reliving a moment in time when she found herself lost and disoriented in the midst of a chaotic crowd. She hears the sound of music, laughter, and shouts, which intensify her feelings of confusion. Suddenly, a man catches her attention, and as she turns towards him, he steps back, allowing the crowd to push her towards his embrace. The two then become lost in each other as the throng carries them away, leading to an intimate and joyous moment where they are no longer two individuals but one shared entity. However, their happiness is short-lived, and as the crowd separates the couple, the singer is left bereft, crying out in agony over the loss of the man who was taken away from her so suddenly.


The lyrics are incredibly poignant and capture the beauty and chaos of a city during a festival. They also speak of the fleeting nature and unpredictability of life, where moments of extreme joy and pleasure can be abruptly taken away by the uncontrollable forces of the world. Nevertheless, despite the cruelty of the world, the song seems to suggest that moments of togetherness and shared intimacy can still be cherished and celebrated.


Line by Line Meaning

Je revois la ville en fête et en délire
I see the city once more in celebration and delirium


Suffoquant sous le soleil et sous la joie
Choking under the sunlight and the joy


Et j´entends dans la musique les cris, les rires
And I hear in the music the cries, the laughter


Qui éclatent et rebondissent autour de moi
That burst and rebound around me


Et perdue parmi ces gens qui me bousculent
And lost among these people who jostle me


Étourdie, désemparée, je reste là
Dizzy, disoriented, I stay there


Quand soudain, je me retourne, il se recule,
When suddenly, I turn around, he steps back,


Et la foule vient me jeter entre ses bras.
And the crowd throws me into his arms.


Emportés par la foule qui nous traîne
Carried away by the crowd that drags us


Nous entraîne
It brings us along


Écrasés l´un contre l´autre
Crushed against each other


Nous ne formons qu´un seul corps
We form only one body


Et le flot sans effort
And the flow effortlessly


Nous pousse, enchaînés l´un et l´autre
Pushes us, linked to each other


Et nous laisse tous deux
And leaves us both


Épanouis, enivrés et heureux.
Elated, intoxicated and happy.


Entraînés par la foule qui s´élance
Drawn in by the crowd that rushes forward


Et qui danse
And dances


Une folle farandole
A wild round dance


Nos deux mains restent soudées
Our two hands remain clasped


Et parfois soulevés
And sometimes lifted


Nos deux corps enlacés s´envolent
Our two bodies, entwined, take flight


Et retombent tous deux
And both fall back down


Épanouis, enivrés et heureux.
Elated, intoxicated and happy.


Et la joie éclaboussée par son sourire
And the joy splashed by his smile


Me transperce et rejaillit au fond de moi
Penetrates me and springs back deep within me


Mais soudain je pousse un cri parmi les rires
But suddenly I let out a cry among the laughs


Quand la foule vient l´arracher d´entre mes bras.
When the crowd comes to tear him away from my arms.


Nous éloigne l´un de l´autre
It separates us from each other


Je lutte et je me débats
I struggle and fight


Mais le son de sa voix
But the sound of his voice


S´étouffe dans les rires des autres
Gets drowned out in the laughter of others


Et je crie de douleur, de fureur et de rage
And I scream with pain, fury and rage


Et je pleure.
And I cry.


Je suis emportée au loin
I am carried away far


Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
And I clench my fists, cursing the crowd that steals him from me


L´homme qu´elle m´avait donné
The man that it had given me


Et que je n´ai jamais retrouvé.
And that I have never found again.




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC
Written by: ANGEL CABRAL, ENRIQUE DIZEO

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

Fella Chery

L'une des grandes vedettes françaises, moi, j'aime beaucoup Mireille Mathieu.

Claudine Pittilloni

Quelle belle voix Mireille !

Carlos Eduardo De Campos

J'adore cette musique! C'est très forte! Merci.

erwin rommel

edith piaf inimitable !!

Omer Naranjo

OUI, c'est vrai. mais cette chanteuse est bonne aussi.elle a bonne voix pour cette chanson.

zjanaz

This is definitely a rereading, where only the arrangements change but the melody remains.

A Myziam

cette chanteuse est la seule qui a si bien chanté cette chanson

Генадий Стрелевский

НАША            МАШШШШШШКАААА...       ...

Rey Venegas

Ces t la Vie

Thierry Genoud

Il devrait y avoir des lois pour empêcher de tels massacres...

More Comments

More Versions