Medley
Mireille Mathieu & Julio Iglesias Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

I can hear the sound marimba
I can hear it play
I can hear the sound of thumbas
Telling me to stay
Down here in the Caribbean
Sunshine every day
All the pretty women dancing
Dance the night away

Il tape les bambous comme un numéro-un
Dans son île on est fou quand on est musicien
Sur Radio Jamaïque il a des copains
Il fabrique sa musique et ça lui va bien
Il tape les bambous comme un numéro-un
Tahiti, Touamotou, équateur méridien
Il a des filles partout qui lui veulent du bien
Il s'en fout de la gloire et ça va, ça vient
Il vit sa vie au bord de l'eau
Cocos et coquillages

Un dollar pour prendre une photo
Son plus beau tatouage
Il vit sa vie comme un Vendredi
Robinson est parti
Il est toujours très bien dans sa peau
Quand il prend ce tempo

I can hear the sound marimba
I can hear it play
I can hear the sound of thumbas
Telling me to stay
Down here in the Caribbean
Sunshine every day
All the pretty women dancing
Dance the night away

Il tape les bambous comme un numéro un
Dans son île on est fou quand on est musicien
Sur Tadio Jamaïque il a des copains
Il fabrique sa musique, et ça lui va bien
Il tape les bambous comme un numéro-un
Tahiti, Touamotou, équateur méridien
Il a des filles partout qui lui veulent du bien
Il s'en fout de la gloire et ça va, ça vient
Il tape sur les bambous comme un numéro-un
Dans son île on est fou quand on est musicien
Sur Radio Jamaïque il a des copains
Il fabrique sa musique et ça lui va bien
Il tape sur les bambous comme un numéro-un
Tahiti, Touamotou, équateur méridien




Il a des filles partout qui lui veulent du bien
Il s'en fout de la gloire et ça va, ça vient

Overall Meaning

The lyrics of the song "Medley" by Mireille Mathieu and Julio Iglesias are being sung in French and describe the tropical lifestyle of a musician in the Caribbean. The song starts with the mention of the marimba, which is a percussion instrument with African roots, commonly used in Latin American and Caribbean music. The sound of the thumbas, another percussion instrument, is also heard, creating an upbeat tempo that invites people to dance. The lyrics go on to describe the laid-back lifestyle of this musician, who lives by the water and enjoys the company of pretty women. He makes his own music by tapping on bamboo sticks and prefers the simple pleasures of life over fame and fortune.


The second verse of the song emphasizes the carefree attitude of the musician, who is happy to receive one dollar for taking a photo of his most beautiful tattoo. He is compared to Robinson Crusoe, the fictional character who survived alone on an island by building his own shelter and surviving off the land. The lyrics once again describe the musician's love for music and his ability to make it with his simple tools. He has friends on Jamaica radio and women everywhere who want to be with him, but he is content with his simple lifestyle.


Overall, the song "Medley" celebrates the joyful and relaxed atmosphere of Caribbean life, where music, dance, and beautiful women make up the essence of everyday existence.


Line by Line Meaning

I can hear the sound marimba
I am able to perceive the rhythmic and melodic sounds produced by the marimba


I can hear it play
I can detect the music that is currently being played by the marimba


I can hear the sound of thumbas
The percussive sound produced by the thumbas is audible to me


Telling me to stay
The sounds of thumbas are so enchanting that they suggest to me that I should remain in this location


Down here in the Caribbean
I am currently situated in the geographic region known as the Caribbean


Sunshine every day
The tropical climate of the Caribbean is characterized by abundant sunshine on a daily basis


All the pretty women dancing
Numerous attractive women are currently engaged in the activity of dancing


Dance the night away
The women are dancing energetically throughout the entire duration of the night


Il tape les bambous comme un numéro-un
He is striking the bamboo sticks with skill and precision


Dans son île on est fou quand on est musicien
On his island, being a musician is considered a source of madness or craziness


Sur Radio Jamaïque il a des copains
He has friends who are radio announcers at Radio Jamaica


Il fabrique sa musique et ça lui va bien
He creates his own music and it suits him well


Tahiti, Touamotou, équateur méridien
He has traveled to various locations including Tahiti, Tuamotu, and the equator


Il a des filles partout qui lui veulent du bien
Women from various places are attracted to him


Il s'en fout de la gloire et ça va, ça vient
He doesn't care about fame and fortune; it comes and goes


Il vit sa vie au bord de l'eau
He lives his life near the edge of the water


Cocos et coquillages
He lives in a place where there are coconut trees and shells


Un dollar pour prendre une photo
One dollar is the cost for taking a photograph with him


Son plus beau tatouage
His most beautiful tattoo is visible


Il vit sa vie comme un Vendredi
He lives his life like the character Friday from Robinson Crusoe


Robinson est parti
Robinson Crusoe has left the island


Il est toujours très bien dans sa peau
He is always very comfortable in his own skin


Quand il prend ce tempo
When he starts playing this rhythm


Il tape sur les bambous comme un numéro-un
He plays the bamboo sticks with skill and precision




Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Kobalt Music Publishing, Ltd., Warner/Chappell Music, Inc, EMI Music Publishing.
Written by: Albert Hammond, Michel Colombier, D Barbilevian, M Harrin, Julio Iglesias

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Costin Dumitrescu


on La Tendresse

suprerb,fara cuvinte.

More Versions