Djiu De Galinha
Miriam Makeba Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Djiu Di Galiña
Djiu Di Galiña , Ai
Djiu Di Galiña
N disdjau, Ai
Djiu Di Galiña

Manera ke piskaduris ta pera mare
Asin tambi ke n ta pera dia di riba

Manera ke labraduris ta tchora tchuba
Asin tambi ke n ta tchora bu falta

Djiu Di Galiña
Djiu Di Galiña , Ai
Djiu Di Galiña
N disdjau, Ai
Djiu Di Galiña





Djiu Di Galiña
Djiu Di Galiña , Ai

Overall Meaning

The song "Djiu Di Galiña" by Miriam Makeba is a traditional Cape Verdean song that talks about the struggles and challenges of life. The lyrics describe various scenarios where people are working hard to achieve their goals, just as a chicken scratches the dirt to find food. The first two lines of the song explain that, like the way fishermen catch fish in the sea, and farmers harvest the fruits of their labor, the singer also wants to achieve success in life.


The next two lines describe how the singer will persevere like the way a chicken scratches for its food "Djiu Di Galiña", even if they have to do it every day. The last lines of the song repeat the title "Djiu Di Galiña" as the singer reminds themselves to keep working hard and never give up. The song is an inspiration for people to keep pushing forward despite the difficulties they face.


Line by Line Meaning

Djiu Di Galiña
This phrase refers to the song's title, which is repeated throughout the lyrics.


Djiu Di Galiña , Ai
This line repeats the title of the song, but with the addition of the exclamation 'Ai' to express emotion.


N disdjau, Ai
This line means 'I don't know, oh no'. It expresses uncertainty or confusion about something.


Manera ke piskaduris ta pera mare
This line means 'Just as fishermen wait for the tide to come in, I too am waiting for the right time'. It compares the artist's situation to that of fishermen, who must wait patiently for opportunities.


Asin tambi ke n ta pera dia di riba
This line means 'In the same way, I am not waiting for high tide but for the right day'. It emphasizes the need for patience and waiting for the right circumstance or timing.


Manera ke labraduris ta tchora tchuba
This line means 'Just as farmers pray for rain, I too am praying for my needs to be met'. It compares the singer's situation to that of a farmer, who must rely on luck and natural conditions to help crops grow.


Asin tambi ke n ta tchora bu falta
This line means 'In the same way, I am not asking for too much, just what I need'. It emphasizes the singer's modest and reasonable desires.




Lyrics © Rossio Music Publishing
Written by: JOSE CARLOS SCHWARZ

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@claraantoniomedinalaydinha1987

C'est là music de la Guinée-Bissau 🇬🇼🇬🇼🇬🇼 merci beaucoup maman Miriam Makeba, Obrigada Diva da Africa ...

@1gmtmaster

E' con il cuore che ascolto questa canzone che mi riporta a quando ebbi la fortuna di vedere Miriam in concerto a Roma. With the heart I listen to this song that takes me back to when I was lucky to see Miriam singing in Rome.

@SRGOBTLS

Senhora da música africana uma das vozes incomparável do continente africano, interpretando a música do seu amigo cantor guineense Jose Carlos Schwartz.

@juniorgagnon5239

How sweet a song, how angelic a voice. Maman Africa, you're with us forever.

@vozesdascriancasorfaos6105

Eh com grande orgulho ouvi o nosso criolo na voz Miriam, isso vele pra sempre

@carlossambu8560

orgulho ouvir o nosso criolo na voz dessa deusa, sem duvida uma das mais maravilhosas cantoras do mundo,ainda cantando o nosso saudoso jose carlos.salve miriam

@adekunleotukoya1322

Wherever her project included session of jazz musicians i get attracted always a touch good melody, quite a few numbers of them. beautiful songstress with evergreen albums. RIP.

@cuddlebear6414

What a nice voice, what talent, what a meaningful liryc.
Originally from Guine-bissau, it's a small country in West of Africa between Senegal and Guine-Conacri

Where you can find wonderful people and friendly, authentical paradise.
Thanks Legend Miriam Makeba.

@joaquimngunza5129

Miriam Makeba canta em Criolo. Língua materna de Cabo Verde. Linda voz. Adorei imenso ouvir!🎶🎵❤🙏🏾👌🏾

@korison9881

Evergreen indeed!!!!!!!

More Comments