I Long to Return
Miriam Makeba Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Obani (Obani labantu bo)
Abakhathaz'umoya wami
Obani lababantu mama
Obani labantu bo
Abakhathaz'umoya wami
Abakhathaz'umoya wami bo (Obani labantu bo)
Abakhathaz'umoya wami
Obani labantu bo
Abakhathaz'umoya wami

I dream I was in a womb
Sitting on a cushion, soft and warm
Sheltered from the hailstones
Beating down on the raw wounds of my life
Of my life

The womb is pierced
I am covered in blood
And I'm full of scars and scabs
And I step out into this harsh
Lonely, prison world
And from my solitary cell
I will cry out

Who cursed me to be here?
I long to return (Long to return)
To the cozy womb (Cozy womb)
For it to become (Oh become)
My sudden tomb us (A sudden tomb)

I long to return (Long to return)
To the cozy womb (Cozy womb)
For it to become (Oh become)
My sudden tomb us (A sudden tomb)

And I'm full of scars and scabs
I step out into this harsh
Lonely, prison world
And from my solitary cell
I believe
I long to return to the cozy womb

Ngobani lababantu weh babo
Abakhathaz'umoya wami

Foreign it is for it to bear me again
Like a baby
Tender and smooth
With no knowledge of how
To live, breathe and feel

Who cares?
To be here (Ngobani lababantu mama yeh yeh)
Who cares?
To be here (Abakhathaz'umoya wami mama)
Who cares?
To be here
Who cares? (Ngobani lababantu)
To be here (Abakhathaz'umoya wami)

Who cares? (Obani lababantu)
To be here (Abakhathaz'umoya wami)
Who cares? (Obani lababantu)
To be here (Abakhathaz'umoya wami)
Who cares? (Obani lababantu)
To be here (Abakhathaz'umoya wami)
Who cares? (Obani lababantu)
To be here (Abakhathaz'umoya wami)
Who cares? (Obani lababantu)
To be here (Abakhathaz'umoya wami)




Who cares? (Obani lababantu)
To be here (Abakhathaz'umoya wami)

Overall Meaning

The lyrics of Miriam Makeba's song "I Long to Return" express themes of longing and despair, as the singer reflects on the difficulties of life and dreams of returning to the comfort of the womb. The opening lines of the song address the question of who the singer is addressing - "Obani (Obani labantu bo)," or "who are these people?" - before asserting that the singer's spirit is weighed down by the burdens of life ("Abakhathaz'umoya wami").


The next section of the lyrics describes a dream sequence in which the singer imagines themselves back in the womb, protected from the harsh realities of life outside. When the singer is forced to leave the womb, they are covered in scars and must face the "harsh, lonely, prison world" on their own. The repeated refrain "I long to return to the cozy womb" emphasizes the singer's yearning for the simplicity and security of the past, while the closing lines of the song address the broader question of whether it even matters who or what brought the singer into the world.


The powerful words and emotional tone of "I Long to Return" reflect Miriam Makeba's own life experiences as an activist and artist. Makeba used her music to speak out against apartheid in her native South Africa, and became an outspoken icon of the anti-colonial movement. The song has been performed in a variety of contexts, from Makeba's own concerts to covers by other artists like Angélique Kidjo, and continues to resonate with listeners seeking comfort and solace in difficult times.


Line by Line Meaning

Obani (Obani labantu bo)
Who is it (Who are these people)


Abakhathaz'umoya wami
That troubles my soul


Obani lababantu mama
Who are these people, Mama


Obani labantu bo
Who are these people


Abakhathaz'umoya wami
That troubles my soul


Abakhathaz'umoya wami bo (Obani labantu bo)
That troubles my soul (Who are these people)


Abakhathaz'umoya wami
That troubles my soul


Obani labantu bo
Who are these people


Abakhathaz'umoya wami
That troubles my soul


I dream I was in a womb
In my dream, I was in a womb


Sitting on a cushion, soft and warm
In a comfy, cozy place


Sheltered from the hailstones
Protected from the difficult and painful realities of life


Beating down on the raw wounds of my life
Which wound me deeply


Of my life
In my life


The womb is pierced
The womb where I was safe is now broken


I am covered in blood
I'm bleeding


And I'm full of scars and scabs
And my body is battered and hurt


And I step out into this harsh
And I enter into this tough world


Lonely, prison world
A world that is isolated and like a jail


And from my solitary cell
From my place of isolation


I will cry out
I will shout


Who cursed me to be here?
Who sent me to this place?


I long to return (Long to return)
I wish to go back (I wish to go back)


To the cozy womb (Cozy womb)
To the place where I was safe (Comfortable womb)


For it to become (Oh become)
For it to turn into (Oh turn into)


My sudden tomb us (A sudden tomb)
My final resting place (A sudden resting place)


I long to return (Long to return)
I wish to go back (I wish to go back)


To the cozy womb (Cozy womb)
To the place where I was safe (Comfortable womb)


For it to become (Oh become)
For it to turn into (Oh turn into)


My sudden tomb us (A sudden tomb)
My final resting place (A sudden resting place)


And I'm full of scars and scabs
And my body is battered and hurt


I step out into this harsh
I enter into this tough world


Lonely, prison world
A world that is isolated and like a jail


And from my solitary cell
From my place of isolation


I believe
I think


I long to return to the cozy womb
I want to go back to the place where I was safe (Comfortable womb)


Ngobani lababantu weh babo
Foreign it is for it to bear me again


Like a baby
Like an innocent child


Tender and smooth
Soft and gentle


With no knowledge of how
Without any idea of how


To live, breathe and feel
To survive, respire, and experience


Who cares?
Who is concerned?


To be here (Ngobani lababantu mama yeh yeh)
Exist in this place, Mama


Who cares?
Who is concerned?


To be here (Abakhathaz'umoya wami mama)
Exist in this place (That troubles my soul, Mama)


Who cares?
Who is concerned?


To be here
Exist in this place


Who cares? (Ngobani lababantu)
Who is concerned? (Who are these people)


To be here (Abakhathaz'umoya wami)
Exist in this place (That troubles my soul)


Who cares? (Obani lababantu)
Who is concerned? (Who are these people)


To be here (Abakhathaz'umoya wami)
Exist in this place (That troubles my soul)


Who cares? (Obani lababantu)
Who is concerned? (Who are these people)


To be here (Abakhathaz'umoya wami)
Exist in this place (That troubles my soul)


Who cares? (Obani lababantu)
Who is concerned? (Who are these people)


To be here (Abakhathaz'umoya wami)
Exist in this place (That troubles my soul)


Who cares? (Obani lababantu)
Who is concerned? (Who are these people)


To be here (Abakhathaz'umoya wami)
Exist in this place (That troubles my soul)


Who cares? (Obani lababantu)
Who is concerned? (Who are these people)


To be here (Abakhathaz'umoya wami)
Exist in this place (That troubles my soul)




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Mfundo Piti


on To Those We Love (Nongqongqo)

At the time the song was composed and released all the people mentioned ((Mangaliso) Sobukhwe, (Albert) Luthuli, (Nelson) Mandela, and (Walter) Sisulu were alive. While the three were in prison at Robben Island, Luthuli was not in prison, hence the question to Luthuli asking what "will you do?". Luthuli was the president of the banned African National Congress (ANC). Sobukhwe the president of Pan Africanist Congress (PAC). Mandela and Sisulu occupied executive leadership positions within the ANC at the time of their sentencing to serve life sentences in prison (1964). The same question is asked to all Africans.

Mfundo Piti


on To Those We Love (Nongqongqo)

The lyrics of "To Those We Love" by Miriam Makeba are about the struggles, sacrifices, and resilience of great African leaders who fought for freedom, justice, and equality. The repetitive chorus, "Bahleli bonke entilongweni, Bahleli bonke kwaNongqongqo" refers to how all these leaders, including Sobukwe, Luthuli, Mandela, and Sisulu, are resting in peace or buried in their respective homes. The verses pose questions about their legacy and the continuation of their work, asking "Why, Baba Luthuli? What will you do?" and "What will happen to us, MaAfrica?" These questions are a call to action for listeners to carry on the struggle for freedom and justice.

Junior


on Soweto Blues

The melancholy in her voice

Junior


on Mama

It makes me cry I could not bury my mother cause I was in prison when I ask prison authorities to allow me an opportunity to go and attend the funeral they refused. We always underestimate the role of women

no


on Beware, Verwoerd! (Ndodemnyama)

no
hi! i enjoted. this song. i loved it

Matt Olomu


on Noweva

This is your challenge, South Africans who understand the lyrics of NOWEVER. Do yourselves and Africa a favour. Interpret it.

More Versions