Ngiya Khuyeka
Miriam Makeba Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Woh oh ngiyakuyeka
Jiya oh ho

Woh (Eh ngiyakuyeka)
Jiya oh (Woh ngiyakuyeka)
Woh (Eh ngiyakuyeka)
Jiya eh (Maye babo ngiyakuyeka)
Woh (Eh ngiyakuyeka)
Jiya eh (Maye babo ngiyakuyeka)
Woh (Eh ngiyakuyeka)
Jiya oh (Maye babo ngilamuleleni)
Woh (Eh ngiyakuyeka)
Jiya oh (Maye babo ngiyakuyeka)
Woh (Eh ngiyakuyeka)
Jiya oh (Maye babo ngilamuleleni)
Woh (Eh ngiyakuyeka)
Jiya oh (Maye babo ngiyakuyeka)
Woh (Eh ngiyakuyeka)
Jiya oh (Maye babo ngilamuleleni)
Woh (Eh ngiyakuyeka)
Jiya oh (Maye babo ngilamuleleni)
Woh (Eh ngiyakuyeka)
Jiya oh (Maye babo ngiyakuyeka)




Woh (Eh ngiyakuyeka)
Jiya oh (Maye babo ngilamuleleni)

Overall Meaning

The song Ngiya Khuyeka by the legendary South African singer and activist Miriam Makeba is a poignant and emotional tribute to the struggles and hardships faced by the people of her homeland. The lyrics, sung primarily in Zulu, convey a sense of profound sadness and despair, as the singer seems overwhelmed by the weight of the world and the challenges she sees around her.


The phrase "Ngiya Khuyeka," which is repeated throughout the song, roughly translates to "I am fainting," or "I am losing strength." This sense of exhaustion and weariness pervades the lyrics, as the singer speaks of feeling alone and powerless in the face of poverty, oppression, and violence. The repetition of the phrase "Maye babo," which can be translated as "Oh mother," adds to the sense of vulnerability and helplessness, as the singer seems to be reaching out for comfort and support from a maternal figure.


Despite its somber tone, however, there is also a glimmer of hope and resilience to be found in Ngiya Khuyeka. The use of traditional Zulu rhythms and harmonies creates a sense of unity and solidarity, as if the singer is calling out to her fellow South Africans to join her in her struggle. And while the lyrics express a deep sense of loss and despair, the very act of singing them becomes a powerful act of resistance and defiance in the face of adversity.


Line by Line Meaning

Woh oh ngiyakuyeka
I am suffering and struggling


Jiya oh ho
Come and comfort me


Woh (Eh ngiyakuyeka)
I am in pain


Jiya oh (Woh ngiyakuyeka)
Come and help me


Woh (Eh ngiyakuyeka)
I am suffering


Jiya eh (Maye babo ngiyakuyeka)
Come, my father, I am struggling


Woh (Eh ngiyakuyeka)
I am in pain


Jiya eh (Maye babo ngiyakuyeka)
Come, my father, I am suffering


Woh (Eh ngiyakuyeka)
I am in pain


Jiya oh (Maye babo ngilamuleleni)
Come, my father, I am exhausted


Woh (Eh ngiyakuyeka)
I am suffering


Jiya oh (Maye babo ngiyakuyeka)
Come, my father, I am struggling


Woh (Eh ngiyakuyeka)
I am in pain


Jiya oh (Maye babo ngilamuleleni)
Come, my father, I am exhausted


Woh (Eh ngiyakuyeka)
I am suffering


Jiya oh (Maye babo ngiyakuyeka)
Come, my father, I am struggling


Woh (Eh ngiyakuyeka)
I am in pain


Jiya oh (Maye babo ngilamuleleni)
Come, my father, I am exhausted




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found

Mfundo Piti


on To Those We Love (Nongqongqo)

At the time the song was composed and released all the people mentioned ((Mangaliso) Sobukhwe, (Albert) Luthuli, (Nelson) Mandela, and (Walter) Sisulu were alive. While the three were in prison at Robben Island, Luthuli was not in prison, hence the question to Luthuli asking what "will you do?". Luthuli was the president of the banned African National Congress (ANC). Sobukhwe the president of Pan Africanist Congress (PAC). Mandela and Sisulu occupied executive leadership positions within the ANC at the time of their sentencing to serve life sentences in prison (1964). The same question is asked to all Africans.

Mfundo Piti


on To Those We Love (Nongqongqo)

The lyrics of "To Those We Love" by Miriam Makeba are about the struggles, sacrifices, and resilience of great African leaders who fought for freedom, justice, and equality. The repetitive chorus, "Bahleli bonke entilongweni, Bahleli bonke kwaNongqongqo" refers to how all these leaders, including Sobukwe, Luthuli, Mandela, and Sisulu, are resting in peace or buried in their respective homes. The verses pose questions about their legacy and the continuation of their work, asking "Why, Baba Luthuli? What will you do?" and "What will happen to us, MaAfrica?" These questions are a call to action for listeners to carry on the struggle for freedom and justice.

Junior


on Soweto Blues

The melancholy in her voice

Junior


on Mama

It makes me cry I could not bury my mother cause I was in prison when I ask prison authorities to allow me an opportunity to go and attend the funeral they refused. We always underestimate the role of women

no


on Beware, Verwoerd! (Ndodemnyama)

no
hi! i enjoted. this song. i loved it

Matt Olomu


on Noweva

This is your challenge, South Africans who understand the lyrics of NOWEVER. Do yourselves and Africa a favour. Interpret it.