Thulasizwe
Miriam Makeba Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Traditional

THULASIZWE UNGABOKHALA
You JEHOVA WAKHO UZOKUNQOBELA

INKULULEKO, INKULULEKO
You JEHOVA WAKHO UZOKUNQOBELA
They say everything can be replaced
Yet every distance is not near
So I remember every face
Of every man who put me here

I see the light come shining
From the west unto the east
Any day now any day now
I shall be released

They say every man needs protection
They say every man must fall
Yet I swear I see my reflection
Some place too high above this wall

Now yonder standing me in this lonely crowd
A man who swears he's not to blame
ALl day long I hear his voice shouting so loud
Crying out that he was framed

I see the light come shining
From the west unto the east




Any day now any day now
I shall be released

Overall Meaning

Miriam Makeba's song "Thulasizwe" is a traditional South African song that seeks to inspire hope and faith in the face of difficult circumstances. The chorus, "Thulasizwe ungabokhala, uJehova wakho uzokunqobela," which translates to "Be still, don't cry, your Lord will conquer for you," encourages listeners to trust in God's promises and have faith that He will overcome obstacles in their lives.


The second verse, however, takes a more melancholic turn as the singer reflects on past hurts and injustices, singing "I remember every face, of every man who put me here." The following lines, "I see the light come shining, from the west unto the east, any day now any day now, I shall be released," suggest that despite the trials and tribulations of the present, a brighter future is on the horizon.


It is interesting to note that although "Thulasizwe" is a traditional song, it was popularized internationally by Makeba during her exile from South Africa due to her outspoken opposition to apartheid. Makeba performed the song at the United Nations in 1963 and it became a symbol of hope and resistance for anti-apartheid activists around the world. Additionally, Makeba recorded a version of the song in English titled "I Shall Be Released" which featured additional lyrics by Bob Dylan.


Line by Line Meaning

THULASIZWE UNGABOKHALA
Quiet, nation, don't cry


You JEHOVA WAKHO UZOKUNQOBELA
God will protect you


INKULULEKO, INKULULEKO
Freedom, freedom


They say everything can be replaced
People say that anything can be substituted


Yet every distance is not near
But not everything far away is easily accessible


So I remember every face
Therefore, I recall every person's appearance


Of every man who put me here
Of all the men who played a role in my current situation


I see the light come shining
I notice the brightness that emerges


From the west unto the east
From the direction of the west to the east


Any day now any day now
At any moment, very soon


I shall be released
I will be freed


They say every man needs protection
People say that everyone requires safeguarding


They say every man must fall
People say that everyone has to experience defeat


Yet I swear I see my reflection
However, I am convinced that I see myself reflected


Some place too high above this wall
Somewhere that is higher than this barrier


Now yonder standing me in this lonely crowd
Over there, in that lonely group of people, stands me


A man who swears he's not to blame
A man who claims that he is not responsible for the situation


All day long I hear his voice shouting so loud
Throughout the day, I hear his loud, shouting voice


Crying out that he was framed
He is proclaiming that he was set up




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@peu234

Viva Mirian Makeba! Viva Nina Simone! A luta de vocês duas nesse plano acabou mas o legado de vocês continua vivíssimo!!

@roberthenryeller

I was sure that if I search on "Nina Simone" and "duet" I'd come up empty. Makeba collaborated with many others. I did not think that Simone collaborated with anyone. How rare, how precious.

@marysem

Robert Eller they were Best friends and both lived in Africa (Guinea, Ghana) in the 60s

@juliolazzagonzalez

On September 4th, 1990, Nina Simone, Miriam Makeba, and Odetta began a brief tour of Italy — titled "Three Women For Freedom" — performing at Rocca dei Normanni in Paternò (Catania), followed by concerts in Salerno on 9/6, Cagliari on 9/8, and Bologna on 9/10.

@chrisofmelbourne87

Omgg I just strayed listening to Lady Miriam (Today), what a legendary voice and energy! And...thought about Nina Simone, similar free and strong spirits, also fighters for rights and justice. And found this song! Wowwww 😀😀😀😀

@celiamu9507

I ALWAYS feel so inspired when I listen this magic song ! Two african queens singing together for my beautiful homeland - AFRICA- So proud of them

@penny7433

Befitting song, Madiba's vision of a free and equal society, is resounded in this song, that the Nation(iSizwe) was indeed freed from oppression by another. Reconciliation instead of retribution, love instead of war was realised, as our Jehovah indeed was victorious for the Nation(UJehova wakho uzokunqobela)...I can't stop playing this song.

@sinclairroberts3275

Wow! Two musical geniuses who sacrificed riches and adoration for their principles. Mighty icons.

@lakeisharobinson2132

God Bless Their Souls!! ❤❤

@loyisozako815

Happy to know that I'm sharing a star with the Divas, feel blessed.

More Comments

More Versions