Merlí
Miss Caffeina Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Estúpido, ¿tú cómo vas a ser único?
Gritan los escaparates de esta ciudad
Rugen desde sus jaulas, histéricos
Si te apartas un milímetro

Estúpido, ¿tú cómo vas a ser único?
Sé lo que escribes cuando te encierras en tu habitación
Además, te he pillado mirándome
Si estás preparado, avísame

Y sin instrucciones las preguntas crecen por millones
I què fem? Merlí, què fem?
Viure viure viure, nen!

He perdido el tiempo buscando en los demás
Lo que no me deja ser libre
He buscado excusas para no mirar
Lo que hay aquí dentro

Veo que no soy el único
Que no quiere dejar que sus palabras se mueran en sus labios
Suena peripatético
Pero la sinceridad es un boomerang

Cuando las verdades nos desnuden las fragilidades
Què fem? Va, Merlí, què fem?
Riure riure riure, nen!

He perdido el tiempo buscando en los demás
Lo que no me deja ser libre
He buscado excusas para no mirar
Lo que hay aquí dentro

Si tiene algún sentido puede que sea
Encontrar la diferencia entre pasar y dejar huella

He perdido el tiempo buscando en los demás
Lo que no me deja ser libre
He buscado excusas para no mirar




Lo que hay aquí dentro
(Lo que hay aquí dentro)

Overall Meaning

The lyrics of Miss Caffeina's song "Merlí" convey a theme of individuality and self-discovery. The song begins by questioning the idea of being unique in a world that shouts conformity. It highlights the pressure to conform and the fear of stepping out of line. The repetition of the line "Estúpido, ¿tú cómo vas a ser único?" (Stupid, how can you be unique?) emphasizes the ridicule faced by those who dare to be different.


The lyrics also touch upon the act of writing and self-reflection. The singer claims to know what the listener writes when they are alone in their room, hinting at a shared sense of introspection. The line "Si estás preparado, avísame" (If you're ready, let me know) suggests a desire for connection and understanding.


The chorus reflects a sense of urgency and a longing for freedom. It speaks of lost time spent searching for validation in others and making excuses to avoid looking inward. The repetition of "viure" (live) and "riure" (laugh) expresses a desire to embrace life and find joy.


In the second verse, the singer realizes they are not alone in their struggle. The phrase "Que no quiere dejar que sus palabras se mueran en sus labios" (Who doesn't want to let their words die on their lips) suggests a common fear of not expressing oneself authentically. The honesty and vulnerability of being true to oneself are compared to a boomerang, implying that it will ultimately come back to the person who embraces it.


The bridge emphasizes the importance of embracing one's own unique journey and not being swayed by the opinions of others. It suggests that true meaning may lie in making a lasting impact rather than simply passing through life unnoticed.


Line by Line Meaning

Estúpido, ¿tú cómo vas a ser único?
Foolish, how can you possibly be unique?


Gritan los escaparates de esta ciudad
The shop windows of this city scream


Rugen desde sus jaulas, histéricos
They roar from their cages, hysterical


Si te apartas un milímetro
If you deviate even a millimeter


Sé lo que escribes cuando te encierras en tu habitación
I know what you write when you lock yourself in your room


Además, te he pillado mirándome
Besides, I caught you staring at me


Si estás preparado, avísame
If you are ready, let me know


Y sin instrucciones las preguntas crecen por millones
And without instructions, the questions multiply by millions


I què fem? Merlí, què fem?
And what do we do? Merlí, what do we do?


Viure viure viure, nen!
Live, live, live, kid!


He perdido el tiempo buscando en los demás
I have wasted time searching in others


Lo que no me deja ser libre
What doesn't let me be free


He buscado excusas para no mirar
I have looked for excuses to not look


Lo que hay aquí dentro
What is inside here


Veo que no soy el único
I see that I am not the only one


Que no quiere dejar que sus palabras se mueran en sus labios
Who doesn't want their words to die in their lips


Suena peripatético
It sounds peripatetic


Pero la sinceridad es un boomerang
But sincerity is a boomerang


Cuando las verdades nos desnuden las fragilidades
When truths expose our vulnerabilities


Què fem? Va, Merlí, què fem?
What do we do? Come on, Merlí, what do we do?


Riure riure riure, nen!
Laugh, laugh, laugh, kid!


Si tiene algún sentido puede que sea
If it has any meaning, it may be


Encontrar la diferencia entre pasar y dejar huella
Finding the difference between passing by and leaving a mark


He perdido el tiempo buscando en los demás
I have wasted time searching in others


Lo que no me deja ser libre
What doesn't let me be free


He buscado excusas para no mirar
I have looked for excuses to not look


Lo que hay aquí dentro
What is inside here


(Lo que hay aquí dentro)
(What is inside here)




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Sergio Sastre

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Comments from YouTube:

@gemmalopezmoya8939

Esta canción en el último capítulo de Merlí hubiese sido una FANTASÍA

@alberto19942011

Fuego

@fideelalvarez6474

Para la 4ta Sesión, verás que sí.

@rrrrroos

ojalá la serie de merlí fuese eterna

@v-chan2120

Pues si

@nic0psy

A cruzar dedos para que aprueben el spin-off de Pol

@lillyssubs4956

X1000

@summertimesadness8159

@@nic0psy Ya lo aprobaron y sale a finales de 2019😭

@davidduenas5184

Ojalá

13 More Replies...

@rolopez_

LOS PERIPATÉTICOS ESTÁN LIVING CON ESTA CANCIÓN <3

More Comments

More Versions