miwa was influenced by music from her father at a young age. When she entered high school with 15, she started writing her own music and learning how to play the guitar. miwa was prohibited from having a job, but she secretly worked to save money and bought her first guitar, a Gibson J-45. Soon, she started performing live shows with a friend at places such as Shimokitazawa Loft and Shibuya 7th floor. Eventually, she was noticed by producer Yamamoto Mataichiro who began coaching her.
Currently, miwa is attending Keio University. She released her debut single, "don't cry anymore", under Sony Music Records on March 3, 2010. The title track is being used as the theme song for the Fuji TV drama, Nakanai to Kimeta Hi, starring Eikura Nana.
Stage Name: miwa
Birthday: June 15, 1990
Birthplace: Hayama, Kanagawa Prefecture, Japan
Raised: Tokyo, Japan
Blood Type: A
Height: 149 cm
Instruments: Guitar, piano
Favorite Saying: "A journey of a thousand miles begins with a single step." (千里の道も一歩から)
Cherished Things: Family, friends
OHP: http://www.miwa-web.com/
Friend
Miwa Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
ふたり手をつないだね
いつか手と手が
離れてしまうと 知っていたら
あの時言えばよかった
ねえ 好きだよ ありがとう
白い校舍の窓の向こう
もしかしたら目が合うかも
少しだけ期待してたの
駅まで一緒に帰ろうよ
私の声は小さく震えてた
同じくらい君も照れていて
いつもより早口になってたね
制服のポッケ 君の消しゴム
何度も歩いた廊下 ありふれた毎日を
忘れないよ
君が笑えば 私も笑って
ふたり手をつないだね
いつか手と手が離れてしまうと
知っていたら
あの時言えばよかった
ずっとずっと 好きでした
教科書を忘れたあの日
机を寄せて見せてくれたね
君の横顔が近づくたび
黒板の文字が遠くなった
夕焼け雲 チャイムが響く
やけにはしゃいでる
みんなといてもなぜか寂しくなる
君と出逢えてなければこんなに
切なくならないのに
いつか手と手が離れてしまうと
知っていたら
あの時言えばよかった
ずっとずっと 好きでした
初めて会った日のこと
初めて話した日のこと
初めて握ってくれた手のぬくもりも
胸の痛みも
忘れないよ 忘れないよ
君が笑えば 私も笑って
ふたり手をつないだね
いつか手と手が離れてしまうと
知っていたら
あの時言えばよかった
ねえ好きだよ ありがとう
The lyrics of Miwa's song "Friend" talk about the complexities of friendship and the regret of not expressing one's feelings. The song highlights the way little things in a friendship can stay with us and how we can feel nostalgic for something that we may have taken for granted. The opening lines state that the singer will be happy if their friend is happy, and they used to hold hands knowing they would eventually be separated. The singer expresses regret about not confessing their feelings when they had the chance, as they knew they would ultimately be apart.
The song talks about the times they shared, such as walking to the station or searching for a lost pencil in the school corridor. The bittersweet memories of their time together are expressed throughout the song, for instance, when the singer talks about watching the sunset with their friend and feeling lonely even when surrounded by other people. They reflect on the many firsts they shared together, such as their first meeting, their first conversation, and the warmth of their friend's hands when they held them.
Overall, "Friend" seems to be a nostalgic tribute to a beautiful friendship that's now over. The song suggests that while we can still cherish our memories of friends we've lost, there are always moments we wish we could have back, to say the things that are left unsaid and make sure that our friends know how much we appreciate them.
Line by Line Meaning
君が笑えば 私も笑って
When you smile, I also smile
ふたり手をつないだね
We held hands together
いつか手と手が 離れてしまうと 知っていたら
If I knew that our hands will part ways someday
あの時言えばよかった
I should have told you back then
ねえ 好きだよ ありがとう
Hey, I love you. Thank you.
白い校舎の窓の向こう
Beyond the windows of the white school building
君の後ろ姿を追いかけて
I chase after your back
もしかしたら目が合うかも
Maybe our eyes will meet
少しだけ期待してたの
I had a little bit of hope
駅まで一緒に帰ろうよ
Let's go home together until the station
私の声は小さく震えてた
My voice trembled softly
同じくらい君も照れていて
You were also as shy as me
いつもより早口になってたね
I spoke faster than usual
制服のポッケ 君の消しゴム
My uniform's pocket, your eraser
何度も歩いた廊下 ありふれた毎日を
The corridor we walked so many times, our mundane days
忘れないよ
I won't forget
教科書を忘れたあの日
That day when I forgot my textbook
机を寄せて見せてくれたね
You let me see your desk
君の横顔が近づくたび
Every time you come close, I admire your profile
黒板の文字が遠くなった
Words on the board become further away
夕焼け雲 チャイムが響く
The evening clouds, the chime sounds
やけにはしゃいでる
I behave strangely
みんなといてもなぜか寂しくなる
Even though I'm with everyone, I feel lonely
君と出逢えてなければこんなに 切なくならないのに
If I didn't meet you, I wouldn't be so sad
初めて会った日のこと
The memory of the day we first met
初めて話した日のこと
The memory of the day we first talked
初めて握ってくれた手のぬくもりも
The warmth of your hand when you held mine for the first time
胸の痛みも
The pain in my heart too
忘れないよ 忘れないよ
I won't forget. I won't forget.
ずっとずっと 好きでした
I loved you all along.
Writer(s): Miwa
Contributed by Blake L. Suggest a correction in the comments below.