Hanina
Mohamed Mounir Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

Aaaaaa…
Mahlak ya laghali. Yal justik bahlie. 2x
Nurrokmal'aini justik 'la bahlie. 2x

(Reff)
Ana habbaytak. Allahu 'alaitak.
Wintaya laitak. Mahbubil halie.
Ya rohtil ghamroh... Latin wala misrah. 2x
Inta'ala badrhoh. ya badri yalie. 2x
heeee...

(Reff)
Ana habbaytak. Allahu 'alaitak.
Wintaya laitak. Mahbubil halie.

Ya manlin Ghinnli. Ghairol'la minli. 2x
Inkunti mahbubh. Wallah liyalie. 2x
heeee...





Ana habbaytak. Allahu 'alaitak.
Wintaya laitak. Mahbubil halie.

Overall Meaning

The song "Hanina" by Mohamed Mounir is a romantic love song that expresses a deep and passionate love for someone. The lyrics describe the singer's intense feelings of love towards their beloved, using beautiful and poetic language to express their emotions. The opening lines "Mahlak ya laghali" mean "your place is empty, oh my galant" and "Nurrok mal'aini justik 'la bahlie" meaning "your two eyes are my only solace".


The chorus or "Reff" of the song repeats the words "Ana habbaytak, Allahu 'alaitak, Wintaya laitak, Mahbubil halie" which translate to "I love you, God be with you, and with me, love of my life". The singer is consumed by their love for their beloved and expresses their devotion with a spiritual undertone.


The song also contains references to nature, with the lines "Ya rohtil ghamroh-Latin wala misrah, Inta'ala badrhoh-ya badri yalie" meaning "oh the smell of the moon - whether it's full or crescent, rise oh moon - oh my full moon". The references to the moon and its phases add to the romantic and mystical quality of the song.


Overall, "Hanina" is a beautiful and heartfelt love song that uses poetic language and references to nature to express the depth of the singer's romantic feelings.


Line by Line Meaning

Mahlak ya laghali. Yal justik bahlie. 2x
Hey, my friend. Your smile is precious.


Nurrokmal'aini justik 'la bahlie. 2x
Your eyes shine like two moons above your smile.


Ana habbaytak. Allahu 'alaitak.
I love you. May God be with you.


Wintaya laitak. Mahbubil halie.
You are the one I chose. My beloved.


Ya rohtil ghamroh... Latin wala misrah. 2x
Oh you who bring joy... whether in Latin or in Egypt.


Inta'ala badrhoh. ya badri yalie. 2x
You rose on a full moon night. Oh my shining full moon.


Ya manlin Ghinnli. Ghairol'la minli. 2x
You who possess my soul. Better than anything else to me.


Inkunti mahbubh. Wallah liyalie. 2x
If you were my beloved. I swear, I wouldn't let you go.


Ana habbaytak. Allahu 'alaitak.
I love you. May God be with you.


Wintaya laitak. Mahbubil halie.
You are the one I chose. My beloved.




Contributed by Ian H. Suggest a correction in the comments below.
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@NinaSofia_

Hanina | mohamed mounir Lyrics, Meaning & Videos

The song "Hanina" by Mohamed Mounir is a romantic love song that expresses a deep and passionate love for someone. The lyrics describe the singer's intense feelings of love towards their beloved, using beautiful and poetic language to express their emotions. The opening lines "Mahlak ya laghali" mean "your place is empty, oh my galant" and "Nurrok mal'aini justik 'la bahlie" meaning "your two eyes are my only solace".

The chorus or "Reff" of the song repeats the words "Ana habbaytak, Allahu 'alaitak, Wintaya laitak, Mahbubil halie" which translate to "I love you, God be with you, and with me, love of my life". The singer is consumed by their love for their beloved and expresses their devotion with a spiritual undertone.

The song also contains references to nature, with the lines "Ya rohtil ghamroh-Latin wala misrah, Inta'ala badrhoh-ya badri yalie" meaning "oh the smell of the moon - whether it's full or crescent, rise oh moon - oh my full moon". The references to the moon and its phases add to the romantic and mystical quality of the song.

Overall, "Hanina" is a beautiful and heartfelt love song that uses poetic language and references to nature to express the depth of the singer's romantic feelings.

Mahlak ya laghali. Yal justik bahlie. 2x
Hey, my friend. Your smile is precious.

Nurrokmal'aini justik 'la bahlie. 2x
Your eyes shine like two moons above your smile.

Ana habbaytak. Allahu 'alaitak.
I love you. May God be with you.

Wintaya laitak. Mahbubil halie.
You are the one I chose. My beloved.

Ya rohtil ghamroh... Latin wala misrah. 2x
Oh you who bring joy... whether in Latin or in Egypt.

Inta'ala badrhoh. ya badri yalie. 2x
You rose on a full moon night. Oh my shining full moon.

Ya manlin Ghinnli. Ghairol'la minli. 2x
You who possess my soul. Better than anything else to me.

Inkunti mahbubh. Wallah liyalie. 2x
If you were my beloved. I swear, I wouldn't let you go.

Ana habbaytak. Allahu 'alaitak.
I love you. May God be with you.

Wintaya laitak. Mahbubil halie.
You are the one I chose. My beloved.❤



All comments from YouTube:

@hodaabdelrazek1179

روووووووعه بجد النوبه والنوبيين اجمل ناس

@wilfredoguzman7069

Wow esta música es adictiva para mi alma y mis oidos.

@BeyondDreamTime

@ZEMWZ Nubia was a separate empire of course, as you know. Its kings ruled Egypt at one time. Nubian soldiers were highly prized by the pharaohs. A unique culture, linguistically too, even in its most assimilated form, it still constitutes a very different dialect at the very least. Luckily, cultural and political dominance rarely succeeds in erasing all traces of cultural diversity - luckily, because otherwise we'd all be listening to the same prefab 'tunes' by B. Spears & al. o.O

@AlastorTheNPDemon

@bobfari I saw "your" version... and added to my Black Marsh Choice Radio along with this. It is nice to see a little of "worlds coliding", so to speak.

@NinaSofia_

@gothvisual

A ESO LE LLAMO MUSICA ^-^

@ezzelarb

stil the king

@modyalex3955

mounir the king ashryyyyyyyyyyyyyy

@jzkramer

Really nice....

@sallyali1976

Super

More Comments

More Versions