Janewalo Zara
Mohammed Rafi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

ओ ओ ओ ओ
ओ ओ ओ ओ
जाने वालों ज़रा, मुड़ के देखो मुझे
एक इन्सान हूँ मैं तुम्हारी तरह
जाने वालों ज़रा, मुड़ के देखो मुझे
एक इन्सान हूँ मैं तुम्हारी तरह
जिसने सबको रचा, अपने ही रूप से
उसकी पहचान हूँ मैं तुम्हारी तरह
जाने वालों ज़रा

इस अनोखे जगत की मैं तक़दीर हूँ
इस अनोखे जगत की मैं तक़दीर हूँ
मैं विधाता के हाथों की तसवीर हूँ
एक तसवीर हूँ
इस जहाँ के लिये, धरती माँ के लिये
शिव का वरदान हूँ, मैं तुम्हारी तरह
जाने वालों ज़रा

मन के अंदर छिपाए मिलन की लगन
मन के अंदर छिपाए मिलन की लगन
अपने सूरज से हूँ एक बिछड़ी किरण
एक बिछड़ी किरण
फिर रहा हूँ भटकता, मैं यहाँ से वहाँ
और परेशान हूँ, मैं तुम्हारी तरह
जाने वालों ज़रा

मेरे पास आओ छोड़ो यह सारा भरम
मेरे पास आओ छोड़ो यह सारा भरम
जो मेरा दुख वही है तुम्हारा भी ग़म
है तुम्हारा भी ग़म
देखता हूँ तुम्हे, जानता हूँ तुम्हे
लाख अन्जान हूँ, मैं तुम्हारी तरह
जाने वालों ज़रा, मुड़ के देखो मुझे
एक इन्सान हूँ मैं तुम्हारी तरह
जिसने सबको रचा, अपने ही रूप से
उसकी पहचान हूँ मैं तुम्हारी तरह
जाने वालों ज़रा
हम्म हम्म

Overall Meaning

The lyrics of "Janewalo Zara" by Mohammed Rafi speak about how the singer is just like any other human being and wishes to be noticed by those who are leaving. The singer urges those who are leaving to turn and take a look at him as he is one of them. The singer then talks about how he is the embodiment of destiny and is the image of the hands of fate. He also says that he is a gift from Lord Shiva to the earth, and he is just like them. The song ends with the singer asking those who are leaving to come closer and leave behind their sadness and worries as he understands them and their pain.


Line by Line Meaning

जाने वालों ज़रा, मुड़ के देखो मुझे
Oh travelers, turn and look at me


एक इन्सान हूँ मैं तुम्हारी तरह
I am a human being like you


जिसने सबको रचा, अपने ही रूप से
The one who created everyone in his own image


इस अनोखे जगत की मैं तक़दीर हूँ
I am the fate of this unique world


मैं विधाता के हाथों की तसवीर हूँ
I am the image in the hands of the creator


इस जहाँ के लिये, धरती माँ के लिये
For the sake of this world, for the sake of Mother Earth


शिव का वरदान हूँ, मैं तुम्हारी तरह
I am the gift of Lord Shiva, like you


मन के अंदर छिपाए मिलन की लगन
Hidden inside the heart is the desire to unite


अपने सूरज से हूँ एक बिछड़ी किरण
I am a separated ray of my own sun


फिर रहा हूँ भटकता, मैं यहाँ से वहाँ
Then I wander, from here to there


और परेशान हूँ, मैं तुम्हारी तरह
And I am troubled, like you


मेरे पास आओ छोड़ो यह सारा भरम
Come to me, leave behind all your doubts


जो मेरा दुख वही है तुम्हारा भी ग़म
What is my pain, is also your sorrow


है तुम्हारा भी ग़म
It is also your sorrow


देखता हूँ तुम्हे, जानता हूँ तुम्हे
I see you, I know you


लाख अन्जान हूँ, मैं तुम्हारी तरह
I am also a stranger, like you


जाने वालों ज़रा
Oh travelers


हम्म हम्म
Humming sound




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: Laxmikant Pyarelal, Majrooh Sultanpuri

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comment from YouTube:

@farukhsheikh5790

Translation:

"Oh passersby, turn around and look at me
I am a human, just like you

The one who created everyone in his own image
I am his identity, just like you

In this unique world, I am destiny
I am the image created in the hands of the creator

For this world, for Mother Earth
I am Shiva's blessing, just like you

I have deep desire for reunion,
I am a ray of light seperated from my own sun

Wandering from here to there
I am troubled, just like you

Come to me, leave all these illusions behind
My pain is the same as yours

I see you, I know you
Yet I am ignorant , just like you

Oh passersby, turn around and look at me."


Well, I am sure that the meaning is lost in translation, but that's the gist of it.



All comments from YouTube:

@khursheedahmad5142

एक उस समय के गीत थे जिनके एक एक शब्द समझ मे आते थे और आजकल के गाने हैं जिनके न सिर हैं न पैर।
और रही बात रफी साहब की तो संगीत के वो कोहिनूर हैं जिनकी चमक आज भी पहले जैसी ही है।

@dogworld4931

Aaj kay ganay sirf pital hai pela pela do din ki chamak fir rang delaa

@putrakoto3530

@@dogworld4931
AAa
A

Id

4

@amitpradhan6666

Ajkal ke sabh item song bekar hai

@astraddn125

Bilkul sahi kaha aapne

@ManojJaiswal-ws5wc

Super
🙏🙏❤️❤️🙏🙏🙏

18 More Replies...

@nitipalattri5042

मैं भारत सरकार से इस मांग का पुरजोर समर्थन करता हूं कि गीतों के बादशाह मरहूम मोहम्मद रफ़ी साहब को उनके अद्भुत गायन के लिए मरणोपरांत भारत का सर्वोच्च सम्मान भारत रत्न प्रदान किया जाए ।

@brijeshkumrnishad4518

बिल्कुल सही

@shekhar4227

सहमत‌

@ramdhok

पुरी तरह से सहमत।❤

More Comments

More Versions