Mere Huzoor
Mohammed Rafi Lyrics


Jump to: Overall Meaning ↴  Line by Line Meaning ↴

अपने रुख पे निगाह करने दो
खूबसूरत गुनाह करने दो
रुख से पर्दा हटाओ जान-ए-हया
आज दिल को तबाह करने दो
रुख से ज़रा नक़ाब उठा दो, मेरे हुज़ूर
रुख से ज़रा नक़ाब उठा दो, मेरे हुज़ूर
जल्वा फिर एक बार दिखा दो, मेरे हुज़ूर
वो मर्मरी से हाथ वो महका हुआ बदन
वो मर्मरी से हाथ वो महका हुआ बदन
टकराया मेरे दिल से, मुहब्बत का एक चमन
मेरे भी दिल का फूल खिला दो, मेरे हुज़ूर
रुख से ज़रा नक़ाब उठा दो, मेरे हुज़ूर
जल्वा फिर एक बार दिखा दो, मेरे हुज़ूर

हुस्न-ओ-जमाल आपका शीशे में देख कर
हुस्न-ओ-जमाल आपका शीशे में देख कर
मदहोष हो चुका हूँ मैं जलवों की राह पर
ग़र हो सके तो होश में ला दो, मेरे हुज़ूर
रुख से ज़रा नक़ाब उठा दो, मेरे हुज़ूर
जल्वा फिर एक बार दिखा दो, मेरे हुज़ूर

तुम हमसफ़र मिले हो मुझे इस हयात में
तुम हमसफ़र मिले हो मुझे इस हयात में
मिल जाए चाँद जैसे कोई सूनी रात में
जागे तुम कहाँ ये बता दो, मेरे हुज़ूर

रुख से ज़रा नक़ाब उठा दो, मेरे हुज़ूर
जल्वा फिर एक बार दिखा दो, मेरे हुज़ूर

Overall Meaning

The lyrics of Mohammed Rafi's song "Ruk Se Jara Naqaab" are steeped in romance, longing, and the complex interplay of beauty and desire. The song opens with an invitation to unveil the beloved's face, a metaphorical gesture that carries deep significance. The repeated plea to "remove the veil" suggests that the act of seeing the beloved is both a personal and a transformative experience. The singer desires to behold the beauty of their beloved in its entirety, emphasizing that this beauty is not just physical but also evokes emotions that can lead to both ecstasy and despair. The phrase "खूबसूरत गुनाह" (beautiful sin) indicates a recognition that such longing and desire might be seen as transgressive or forbidden, which only heightens the stakes of the emotional experience.


In the second stanza, the lyrics articulate a deep connection between love and the physical forms of the beloved. The imagery of marble-like hands and a fragrant body suggest an ethereal quality, elevating the beloved to an almost divine status. This beauty is compared to a blooming flower, symbolizing the arrival of love in the singer's heart. Here, the relationship between the observer and the observed creates a lush tapestry of emotion where the beloved serves as both the muse and the source of inspiration. The desire to have the beloved open fully to the singer is again underlined, reinforcing the intimacy that the singer craves. The lines evoke a sense of urgency and yearning, where time spent in beauty feels fleeting and precious.


Moving deeper into the song, the imagery shifts to the intoxicating effect of the beloved's beauty. The singer describes being "madhoosh" (intoxicated) after witnessing the beloved, drawing parallels between love and addiction. The mirror metaphor is particularly striking, reflecting not only the physical beauty of the beloved but also revealing the internal state of the lover. This duality highlights the transformative power of love, as the singer feels both lost and enlightened in the presence of the beloved. However, the declaration of wanting to return to a state of consciousness emphasizes the precariousness of this pleasure; it is a high that can lead to vulnerability. The entreaty for the beloved to bring the singer back to reality suggests an awareness of the consequences of unchecked desire and the emotional turmoil that often accompanies deep infatuation.


In the final verses, the lyrics shift from the physical to the spiritual, as the beloved is depicted as the companion on the journey of life. The phrase "तुम हमसफ़र मिले हो मुझे इस हयात में" (you are my companion in this life) suggests a deep commitment, desire for companionship, and significance to the beloved beyond mere physical attraction. The longing for the beloved to awaken from their own slumber captures the tension between intimacy and absence, highlighting a yearning for connection that transcends the physical realm. The imagery of the moon in a lonely night emphasizes the deep loneliness that love can bring, as well as the hope that love can illuminate even the darkest moments. With the repeated refrain to lift the veil, the singer seeks not just physical beauty but an unveiling of the soul, fostering a deeper connection rooted in love, admiration, and existential partnership.


Line by Line Meaning

अपने रुख पे निगाह करने दो
Allow me to gaze upon your face, letting my admiration unfold.


खूबसूरत गुनाह करने दो
Permit me to indulge in the delightful sin of adoration for your beauty.


रुख से पर्दा हटाओ जान-ए-हया
Reveal your beautiful visage, essence of modesty, so that I may behold you fully.


आज दिल को तबाह करने दो
Today, let my heart be overwhelmed by the dizzying emotions that your presence invokes.


रुख से ज़रा नक़ाब उठा दो, मेरे हुज़ूर
Please lift the veil from your face just a little bit, my dear.


रुख से ज़रा नक़ाब उठा दो, मेरे हुज़ूर
Grant me the grace of unveiling your beauty, for I am longing for a glimpse.


जल्वा फिर एक बार दिखा दो, मेरे हुज़ूर
Show me your mesmerizing charm once again, my dear.


वो मर्मरी से हाथ वो महका हुआ बदन
Those marble-like hands and that fragrant body are captivating and ethereal.


टकराया मेरे दिल से, मुहब्बत का एक चमन
A garden of love has collided with my heart, blooming with passion.


मेरे भी दिल का फूल खिला दो, मेरे हुज़ूर
Cause the flower within my heart to blossom with your affection, my dear.


रुख से ज़रा नक़ाब उठा दो, मेरे हुज़ूर
Once again, unveil your beauty just a little, my dear.


जल्वा फिर एक बार दिखा दो, मेरे हुज़ूर
Reveal your enchanting presence to me once more, my dear.


हुस्न-ओ-जमाल आपका शीशे में देख कर
I have become enraptured upon seeing your beauty reflected in the glass.


मदहोष हो चुका हूँ मैं जलवों की राह पर
I have become intoxicated while wandering the path of your dazzling allure.


ग़र हो सके तो होश में ला दो, मेरे हुज़ूर
If possible, bring me back to my senses, my dear.


रुख से ज़रा नक़ाब उठा दो, मेरे हुज़ूर
Let me feast my eyes on your beauty by lifting the veil slightly, my dear.


जल्वा फिर एक बार दिखा दो, मेरे हुज़ूर
Once more, grant me the glorious sight of your radiance, my dear.


तुम हमसफ़र मिले हो मुझे इस हयात में
You have become my companion in this journey of life, a precious gift.


मिल जाए चाँद जैसे कोई सूनी रात में
Like finding the moon on a deserted night, your presence brings light to my existence.


जागे तुम कहाँ ये बता दो, मेरे हुज़ूर
Please tell me where you awaken, so I may seek you there, my dear.


रुख से ज़रा नक़ाब उठा दो, मेरे हुज़ूर
Just a little, unveil your face so that I may bask in your beauty, my dear.


जल्वा फिर एक बार दिखा दो, मेरे हुज़ूर
Once again, let me behold your enchanting presence, my dear.




Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: JAIKSHAN SHANKAR, JAIPURI HASRAT

Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
To comment on or correct specific content, highlight it

Genre not found
Artist not found
Album not found
Song not found
Most interesting comments from YouTube:

@muhammadarmanali4143

Muhammad Rafi Sahab’s voice has amazing and unique qualities like:
Marvelous Purity
Incredible Clarity
Silky & Velvety
Softness
Tenderness
Adaptability & Flexibility
Extremely Sweetness
Full of Masculinity
Rich Bass
Unique Style
Matchless Melodious
Indescribable Charming & Delightful
Unbelievable Feelings of Emotions
Spirituality
Unexplained Mystery Condition
Goodness & Integrity
Innocence
Perfect & Flawless Singing
Effortless Singing
Most Powerful
Smoothness
The Purest Pronunciation
The words are like a string of pearls
A distinctly Polite & well-mannered Accent
Excellent Line Quality
Tremendous & Wonderful Voice Range with all above qualities due to Extremely Powerful Chest Tying such a time that a person becomes enchanted.
And Finally Pioneer of Singing Legends.
Similarly, there are a lot of qualities that cannot be described but can only be felt.



@muhammadarmanali4143

Muhammad Rafi Sahab’s voice has amazing and unique qualities like:
Marvelous Purity
Incredible Clarity
Silky & Velvety
Softness
Tenderness
Adaptability & Flexibility
Extremely Sweetness
Full of Masculinity
Rich Bass
Unique Style
Matchless Melodious
Indescribable Charming & Delightful
Unbelievable Feelings of Emotions
Spirituality
Unexplained Mystery Condition
Goodness & Integrity
Innocence
Perfect & Flawless Singing
Effortless Singing
Most Powerful
Smoothness
The Purest Pronunciation
The words are like a string of pearls
A distinctly Polite & well-mannered Accent
Excellent Line Quality
Tremendous & Wonderful Voice Range with all above qualities due to Extremely Powerful Chest Tying such a time that a person becomes enchanted.
And Finally Pioneer of Singing Legends.
Similarly, there are a lot of qualities that cannot be described but can only be felt.



@muhammadarmanali4143

Muhammad Rafi Sahab’s voice has amazing and unique qualities like:
Marvelous Purity
Incredible Clarity
Silky & Velvety
Softness
Tenderness
Adaptability & Flexibility
Extremely Sweetness
Full of Masculinity
Rich Bass
Unique Style
Matchless Melodious
Indescribable Charming & Delightful
Unbelievable Feelings of Emotions
Spirituality
Unexplained Mystery Condition
Goodness & Integrity
Innocence
Perfect & Flawless Singing
Effortless Singing
Most Powerful
Smoothness
The Purest Pronunciation
The words are like a string of pearls
A distinctly Polite & well-mannered Accent
Excellent Line Quality
Tremendous & Wonderful Voice Range with all above qualities due to Extremely Powerful Chest Tying such a time that a person becomes enchanted.
And Finally Pioneer of Singing Legends.
Similarly, there are a lot of qualities that cannot be described but can only be felt.



@muhammadarmanali4143

Muhammad Rafi Sahab’s voice has amazing and unique qualities like:
Marvelous Purity
Incredible Clarity
Silky & Velvety
Softness
Tenderness
Adaptability & Flexibility
Extremely Sweetness
Full of Masculinity
Rich Bass
Unique Style
Matchless Melodious
Indescribable Charming & Delightful
Unbelievable Feelings of Emotions
Spirituality
Unexplained Mystery Condition
Goodness & Integrity
Innocence
Perfect & Flawless Singing
Effortless Singing
Most Powerful
Smoothness
The Purest Pronunciation
The words are like a string of pearls
A distinctly Polite & well-mannered Accent
Excellent Line Quality
Tremendous & Wonderful Voice Range with all above qualities due to Extremely Powerful Chest Tying such a time that a person becomes enchanted.
And Finally Pioneer of Singing Legends.
Similarly, there are a lot of qualities that cannot be described but can only be felt.



@muhammadarmanali4143

Muhammad Rafi Sahab’s voice has amazing and unique qualities like:
Marvelous Purity
Incredible Clarity
Silky & Velvety
Softness
Tenderness
Adaptability & Flexibility
Extremely Sweetness
Full of Masculinity
Rich Bass
Unique Style
Matchless Melodious
Indescribable Charming & Delightful
Unbelievable Feelings of Emotions
Spirituality
Unexplained Mystery Condition
Goodness & Integrity
Innocence
Perfect & Flawless Singing
Effortless Singing
Most Powerful
Smoothness
The Purest Pronunciation
The words are like a string of pearls
A distinctly Polite & well-mannered Accent
Excellent Line Quality
Tremendous & Wonderful Voice Range with all above qualities due to Extremely Powerful Chest Tying such a time that a person becomes enchanted.
And Finally Pioneer of Singing Legends.
Similarly, there are a lot of qualities that cannot be described but can only be felt.



@muhammadarmanali4143

Muhammad Rafi Sahab’s voice has amazing and unique qualities like:
Marvelous Purity
Incredible Clarity
Silky & Velvety
Softness
Tenderness
Adaptability & Flexibility
Extremely Sweetness
Full of Masculinity
Rich Bass
Unique Style
Matchless Melodious
Indescribable Charming & Delightful
Unbelievable Feelings of Emotions
Spirituality
Unexplained Mystery Condition
Goodness & Integrity
Innocence
Perfect & Flawless Singing
Effortless Singing
Most Powerful
Smoothness
The Purest Pronunciation
The words are like a string of pearls
A distinctly Polite & well-mannered Accent
Excellent Line Quality
Tremendous & Wonderful Voice Range with all above qualities due to Extremely Powerful Chest Tying such a time that a person becomes enchanted.
And Finally Pioneer of Singing Legends.
Similarly, there are a lot of qualities that cannot be described but can only be felt.



All comments from YouTube:

@MauliMote2483

वाह क्या गाणा हैं l सलाम रफी साब ❤

@toshsrestha

बचपन में जब शादी विवाह में माइक लगत था ,उसमे यह गीत खुब बजता था तो मुझको बहुत पसन्द आती थी । मै केवल 4/5 बरस कि थी ।

@radhikapancharia2276

😊❤❤

@Asifkhan-hh2vq

माला सिन्हा कितनी ख़ूबसूरत लग रही हैं
और उनसे भी ख़ूबसूरत रफी साहब की आवाज़....उफ्फ्...क़यामत...

@nibulalsharma1946

Nibulal

@Shlokkhatana67

She was from Nepal

@moeing747

.

@shakeelqureshi9815

Nice voice rafi sahab

@saadathussain8906

What about Jeetendra Ji, he is also looking very handsome

10 More Replies...

@tarunparashar3478

गायकी की पराकाष्ठा है ये.....
ईश्वर का एहसास है इसमे...

More Comments

More Versions