In a career spanning about 40 years, Rafi sang over 26,000 film songs. His songs ranged from classical numbers to patriotic songs, sad lamentations to highly romantic numbers, qawwalis to ghazals and bhajans, and from slow melancholic tunes to fast and melodious fun filled songs. He had a strong command of Hindi and Urdu and a powerful range that could accommodate this variety. He sang in many Indian languages including Hindi, Konkani, Urdu, Bhojpuri, Oriya, Punjabi, Bengali, Marathi, Sindhi, Kannada, Gujarati, Telugu, Maghi, Maithili and Assamese. He also recorded a few English, Persian, Spanish and Dutch songs.
Pardesiyon Se Na Ankhiyan Milana
Mohammed Rafi Lyrics
Jump to: Overall Meaning ↴ Line by Line Meaning ↴
परदेसीयो से ना अंखिया मिलाना
परदेसीयो को है इक दिन जाना
परदेसीयो से ना अंखिया मिलाना
परदेसीयो से ना अंखिया मिलाना
हो हो हो हो हो हो
प्यार से अपने ये नही होतेप्यार से अपने ये नही होते
ये पत्थर है ये नही रोते
ये पत्थर है ये नही रोते
इनके लिए ना आँसू बहाना हाय
परदेसीयो से ना अंखिया मिलाना
The lyrics of Mohammed Rafi's song "Pardesiyon Se Ankhiyan Milana" convey a sense of longing for home and loved ones. The singer implores his fellow diaspora to resist the temporary comfort of a stranger's gaze and instead remember the fleeting nature of life in a foreign land. The repetition of the phrase "pardesiyon se na ankhiyan milana" emphasizes the importance of retaining a sense of identity and belonging even when far from home.
The second stanza of the song highlights the transitory nature of existence and the importance of living in the present moment. The bird's flight represents the ephemeral nature of life, while the refrain warns against becoming too enamored with the temporary pleasures that night may offer in a foreign place. The final stanza echoes the sentiments of the first, driving home the idea that time is precious and that one should not waste it pining for what is out of reach. Instead, the singer encourages his audience to find happiness in the present and hold fast to the hope that they will one day be reunited with their loved ones.
Overall, "Pardesiyon Se Ankhiyan Milana" is a timeless ode to the struggles and rewards of life as an immigrant. Its themes of homesickness, temporality, and perseverance have resonated with listeners for generations and made it a beloved classic of Indian film music.
Line by Line Meaning
परदेसियों से ना अँखियां मिलाना
Do not meet your eyes with strangers.
परदेसियों को है एक दिन जाना
Foreign lands are not permanent.
ओह ओ सच ही कहा है पंछी इनको
Oh, the bird has spoken the truth.
रात को ठहरे तो उड़ जाएं दिन को
If they stay during the night, they may leave during the day.
आज यहाँ कल वहाँ है ठिकाना
Today we are here, tomorrow we may be elsewhere.
ओह ओ बागों में जब जब फूल खिलेंगे
Oh, when the flowers bloom in the gardens.
तब तब ये हरजाई मिलेंगे
Then, you may receive these complaints.
गुज़रेगा कैसे पतझड़ का ज़माना
How will the season of autumn pass?
परदेसियों से ना अँखियां मिलाना
Do not meet your eyes with strangers.
परदेसियों से ना अँखियां मिलाना
Do not meet your eyes with strangers.
Lyrics © O/B/O APRA AMCOS
Written by: ANANDJI KALYANJI, ANANDSHI BAKSHI, ANAND BAKSHI, ANANDJI V SHAH, KALYANJI VIRJI SHAH
Lyrics Licensed & Provided by LyricFind
@MukeshKumar-b6l1j
Es Gana ko 2025 me kon kon sunege Unko Mera ❤❤❤❤❤
@MalikUlfat-lb3pk
2024 mai kon kon Sun rha hy😂
@zubairsbb9270
Mai bhi dekh rhi hu
@sakkubaijadhav1094
😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊😊 to😢😊❤@@zubairsbb9270
@Mehakyounas-u2y
15.10.2024 tuesday Rat 9:45Mama ko lga kr diya ha
@Fatima_Rashid
Mai
@AjmatAli-gn3ed
😊@@Mehakyounas-u2y
@MoolchandJain-x8w
आती ये जब ये रुत मस्तानी बनती कोई ना कोई कहानी अब के बरस देखे बन क्या बसाना
सच ही का है पंछी इनको....
रात को ठहरे तो
उड़ जाए दिनको
ये लाइनें मोहम्मद राफी किन किन को अच्छी लगती?🤗🥰
@Stories_by_Deeksha
लोग कहते हैं कि संगीत से रफी साहब को एक अलग मुकाम मिला पर मैं ये कहना चाहूंगी कि रफी साहब से संगीत को एक अलग मुकाम मिला है 💝
We love you so much rafi sahab ❤❤❤❤❤
रफी साहब तो संगीत के कोहिनूर हैं 💎
@amin.qasimnayani1822
A..Rafisahab.voice..Awaaz..allah.ki.gift..hain..yeah..koye.digree..N..
Ae..tau.allah..ki..Namat.hai.